241 |
105-1
|
教學研習
|
西班牙語教師教學工作坊(限西語系教師)(2016-10-31 12:00:00 ~ 15:00:00)
|
242 |
103-1
|
學術演講
|
馬奎斯小說中譯講評
|
243 |
101-1
|
參與學術服務
|
國家教育研究院「外國學者人名譯名審譯委員會」
|
244 |
102-2
|
出席學術性會議
|
Ideología, manipulación y difusión de literatura extranjera a través de las tradudcciones en Nueva juventud
|
245 |
102-2
|
出席學術性會議
|
Rewriting or Creation: Self-Translation of Eileen Chang’s The Rice-Sprout Song
|
246 |
102-2
|
出席學術性會議
|
如何東方? 如何西進? 中西翻譯與文化結合
|
247 |
101-2
|
出席學術性會議
|
Más allá de las fronteras: traducción y difusión de conocimientos: en los casos de la Escuela de Toledo y el Instituto de Traducción del Arsenal de Jiangnan
|
248 |
104-2
|
學術演講
|
當莎士比亞遇見賽萬提斯:《唐吉軻德》中譯本之探討
|
249 |
104-2
|
赴校外學術交流
|
Mesa redonda: La traducción entre el chino y el castellano/catalán. Panorámica actual y perspectivas de futuro. Universidad Autónoma de Barcelona
|
250 |
103-2
|
專書
|
Autotraducción: recreación, reescritura e ideología en The Rice-Sprout Song《秧歌》de Eileen Chang
|
251 |
105-1
|
教學計畫表
|
西語一:初級西班牙文文法 TFSXB1F0049 1A
|
252 |
105-1
|
教學計畫表
|
西語二:西班牙語會話(二) TFSXB2A0360 1C
|
253 |
105-1
|
教學計畫表
|
西語一:西班牙語聽講實習(一) TFSXB1A1300 1P
|
254 |
104-2
|
教學研習
|
外語學習與外語教學經驗分享(2016-05-02 12:00:00 ~ 14:00:00)
|
255 |
104-2
|
教學計畫表
|
西語二:西班牙語會話(二) TFSXB2A0360 2B
|
256 |
104-2
|
教學計畫表
|
西語一:初級西班牙文文法 TFSXB1F0049 2C
|
257 |
104-1
|
教學研習
|
外語學院諮詢中心:西語系教師精進教學工作坊V(限西語系專兼任教師及碩士生)(2015-12-28 12:00:00 ~ 14:00:00)
|
258 |
104-1
|
教學計畫表
|
西語二:西班牙語會話(二) TFSXB2A0360 1B
|
259 |
104-1
|
教學計畫表
|
西語一:西班牙語聽講實習(一) TFSXB1A1300 1P
|
260 |
104-2
|
教學計畫表
|
西語一:西班牙語聽講實習(一) TFSXB1A1300 2P
|
261 |
104-1
|
教學計畫表
|
西語一:大學學習 TFSXB1T0863 0B
|
262 |
104-1
|
教學計畫表
|
西語一:初級西班牙文文法 TFSXB1F0049 1C
|
263 |
104-1
|
教學研習
|
外語學院諮詢中心:西語系教師精進教學工作坊IV(限西語系專兼任教師及碩士生)(2015-12-24 12:00:00 ~ 14:00:00)
|
264 |
104-1
|
教學研習
|
外語學院諮詢中心:西語系教師精進教學工作坊III(限西語系專兼任教師及碩士生)(2015-12-21 12:00:00 ~ 14:00:00)
|
265 |
104-1
|
教學研習
|
外語學院諮詢中心:西語系教師精進教學工作坊(限西語系專兼任教師)(2015-12-03 12:00:00 ~ 14:00:00)
|
266 |
104-1
|
教學研習
|
西班牙語教師教學工作坊(2015-10-12 12:00:00 ~ 15:00:00)
|
267 |
103-2
|
期刊論文
|
Más allá de las fronteras: traducción y difusión de conocimientos: en los casos de la Escuela de Traductores de Toledo y el Instituto de Traducción del Arsenal de Jiangnan
|
268 |
104-1
|
教學研習
|
「大學學習」課程教學講座--大一新生學涯與職涯發展(2015-11-09 12:00:00 ~ 14:00:00)
|
269 |
102-2
|
學術演講
|
成語、諺語、俗語在影視翻譯之策略
|
270 |
102-2
|
學術演講
|
作者, 譯者
|