| 137 |
114-2
|
輔導社團
|
蔡瑞敏
副教授
|
英文學會 社團指導教師
|
| 136 |
114-1
|
輔導社團
|
蔡瑞敏
副教授
|
英文學會 社團指導教師
|
| 135 |
114-1
|
學術演講
|
陳家倩
助理教授
|
台大通識教育組,演講題目:我的職業是電影字幕翻譯師
|
| 134 |
109-1
|
專書
|
陳家倩
助理教授
|
字幕翻譯必修課:40部電影接案練習本
|
| 133 |
114-1
|
期刊論文
|
張介英
副教授
|
Archaeology as cultural translation: unearthing and interpreting the artifacts of the long-lost
|
| 132 |
114-1
|
期刊論文
|
張介英
副教授
|
Translating the Exotic through Centuries: Cultural Memory and the Heritage Translation of A Record of the Customs of Zhenla
|
| 131 |
113-2
|
期刊論文
|
吳凱書
助理教授
|
Narrating a Nation into Being: On Michael Ondaatje's Deviant Narrative Strategy in Running in the Family
|
| 130 |
114-2
|
教學研習
|
邱紫穎
講師
|
教師場次:(課程代號:AI-007) 淡小虎3.0 威力加強版說明會 — 提升課堂效能與教師教學力的實務工具(2026-02-24 13:30:00 ~ 16:30:00)
|
| 129 |
114-2
|
教學研習
|
陳秋月
講師
|
教師場次:(課程代號:AI-007) 淡小虎3.0 威力加強版說明會 — 提升課堂效能與教師教學力的實務工具(2026-02-24 13:30:00 ~ 16:30:00)
|
| 128 |
114-2
|
教學研習
|
陳璽光
講師
|
教師場次:(課程代號:AI-007) 淡小虎3.0 威力加強版說明會 — 提升課堂效能與教師教學力的實務工具(2026-02-24 13:30:00 ~ 16:30:00)
|
| 127 |
114-2
|
教學研習
|
陳家倩
助理教授
|
教師場次:(課程代號:AI-007) 淡小虎3.0 威力加強版說明會 — 提升課堂效能與教師教學力的實務工具(2026-02-24 13:30:00 ~ 16:30:00)
|
| 126 |
108-1
|
期刊論文
|
雷 凱
助理教授
|
Using Narrow Reading to Develop Fluency
|
| 125 |
109-2
|
期刊論文
|
雷 凱
助理教授
|
After class: Students' social use of English as a Lingua Franca (ELF)
|
| 124 |
114-1
|
學術演講
|
張慈珊
副教授
|
EMI全英語TA培訓工作坊
|
| 123 |
114-1
|
會議論文
|
張雅慧
副教授
|
TPR (Turnitin-Paraphrase training-peer Review) for academic writing
|
| 122 |
113-2
|
會議論文
|
張雅慧
副教授
|
AI (Turnitin) & human (instructor/peers) input in EFL graduate-level academic writing in Taiwan
|
| 121 |
113-2
|
期刊論文
|
張介英
副教授
|
Translating Expert Connoisseurship of Digital Ink: Aesthetic Appraisal of AI-Generated Calligraphy by Gen-AI e-Pen
|
| 120 |
111-2
|
期刊論文
|
張介英
副教授
|
Translation directionality and the Inhibitory Control Model: a machine learning approach to an eye-tracking study
|
| 119 |
110-1
|
期刊論文
|
張介英
副教授
|
Transtantiation' as a Paradigm Addition: A Case of Translating the Untranslatable Critical Art Expertise for Appraising Regular Script Chinese Calligraphy
|
| 118 |
111-2
|
期刊論文
|
張介英
副教授
|
Translation directionality and the Inhibitory Control Model: A machine learning approach to an eye-tracking study
|
| 117 |
113-2
|
會議論文
|
吳凱書
助理教授
|
The Vietnamese-American Body in Motion: Diasporic Identity and Embodiment in Ocean Vuong's On Earth We're Briefly Gorgeous
|
| 116 |
113-1
|
會議論文
|
吳凱書
助理教授
|
跨時空的憂鬱與相依:《時光的彼岸》中的日記書寫與脆弱性倫理
|
| 115 |
111-1
|
會議論文
|
吳凱書
助理教授
|
Narrating a Nation into Being: On Michael Ondaatje's Deviant Narrative Strategy in Running in the Family
|
| 114 |
113-2
|
會議論文
|
劉佩勳
副教授
|
Integrating Service-Learning into University English Programs: Enhancing Cultural Identity and English Learning Motivation
|
| 113 |
114-1
|
期刊論文
|
林嘉鴻
助理教授
|
From altar to autopsy table: ecological imaginaries, medical violence and parareligious affect in William Carlos Williams's 'The Use of Force' and Tess Gerritsen's The Surgeon
|
| 112 |
113-2
|
期刊論文
|
陳佩筠
教授
|
撓萬物者莫疾於風:反思「批判」
|
| 111 |
114-1
|
期刊論文
|
陳佩筠
教授
|
Hysterical Bodies and Hysterical Conditions: Sensation and Force in Edgar Allan Poe's Short Stories
|
| 110 |
114-2
|
一般案研究計畫 (不經研發處)
|
張介英
副教授
|
Live and Let Interpret: Real-Time Subtitling and the Physiology of Interpreter Empowerment
|
| 109 |
114-1
|
期刊論文
|
蔡振興
教授
|
Introduction
|
| 108 |
114-1
|
期刊論文
|
熊婷惠
助理教授
|
〈後五一三的召靈書:賀淑芳《蛻》的記憶與言說〉
|