| 12053 |
103-1
|
參與學術服務
|
陸孟雁
助理教授
|
2014僑委會海外傑出青年文化研習營講座 (英文)
|
| 12052 |
103-1
|
參與學術服務
|
陸孟雁
助理教授
|
2014國合會國家災害防救政策與實務講座 (英文)
|
| 12051 |
91-1
|
會議論文
|
張國蕾
教授
|
De la culture grammaticale chinoise à l'enseignement/apprentissage de la grammaire française à Taiwan
|
| 12050 |
93-2
|
會議論文
|
張國蕾
教授
|
Débat sur les aspects complexes dans l'enseignement/apprentissage interculturel
|
| 12049 |
89-2
|
會議論文
|
張國蕾
教授
|
Enseigenement / Apprentissage du Français Langue Étrangère dans les Lycées Taiwanais
|
| 12048 |
90-1
|
會議論文
|
吳錫德
教授
|
La traduction d'Albert Camus et son influence à ; Taiwan
|
| 12047 |
92-2
|
會議論文
|
梁 蓉
教授
|
Le théâtre populaire et la décentralisation: un regard sur l'esprit du public chez Vilar
|
| 12046 |
84-2
|
會議論文
|
張國蕾
教授
|
L'enseignement du subjonctif à travers une typologie des exercices
|
| 12045 |
94-1
|
會議論文
|
張國蕾
教授
|
Les aspects complexes de l'évolution du rôle de l'enseignant et ses actes d'enseignement
|
| 12044 |
93-1
|
會議論文
|
梁 蓉
教授
|
Une image sociale francophone dans Tit-Coq et Zone
|
| 12043 |
88-2
|
會議論文
|
楊淑娟
教授
|
口語練習在初級文法課中之運用與成效
|
| 12042 |
90-2
|
會議論文
|
宋麗玲
副教授
|
Estrategias para leer literatura infantil : la asociación del símbolo y la metáfora
|
| 12041 |
101-1
|
會議論文
|
鄭盈盈
副教授
|
空間概念應用於構詞之實例以及所呈現的文化意義-以中俄詞匯為例
|
| 12040 |
99-1
|
會議論文
|
劉皇杏
副教授
|
〈談詮釋契訶夫書信之困難: 以契訶夫書信闕漏之處為例〉
|
| 12039 |
100-2
|
會議論文
|
葉汐帆
副教授
|
Competencia y concienciación metafóricas en estudiantes taiwaneses de español
|
| 12038 |
100-2
|
會議論文
|
楊淑娟
教授
|
如何協助學生自主學習法語?
|
| 12037 |
101-1
|
會議論文
|
龔雅雪
副教授
|
«Другая проза» в контексте современного российского литературного процесса.
|
| 12036 |
100-1
|
會議論文
|
那達怡
副教授
|
Художественный текст как объект визуальной культуры.
|
| 12035 |
100-1
|
會議論文
|
龔雅雪
副教授
|
Путешествующие дилетанты Окуджавы и Набокова
|
| 12034 |
103-1
|
教學計畫表
|
劉珍綾
副教授
|
西語二:中級西班牙文文法 TFSXB2F0054 1B
|
| 12033 |
101-1
|
會議論文
|
施侯格
副教授
|
Intercultural Linguistics and teaching of foreign languages – conception of a program
|
| 12032 |
98-2
|
會議論文
|
施侯格
副教授
|
The specific teaching and learning conditions in German language classes far from the target language. Ten theses to improve the situation of German studies in Korea
|
| 12031 |
98-1
|
會議論文
|
施侯格
副教授
|
Bernhard Schlink‘s ‚The Reader‘ – Memory culture and reflection culture in ‘German as a Foreign Language’ classes based on the book and movie
|
| 12030 |
96-2
|
會議論文
|
施侯格
副教授
|
The discrepancy between communicative lectures and examination formats in countries far from the target language
|
| 12029 |
94-1
|
會議論文
|
施侯格
副教授
|
The textbook ‚Schritte’
|
| 12028 |
100-1
|
會議論文
|
施侯格
副教授
|
Semantics and German as a Foreign Language
|
| 12027 |
100-2
|
會議論文
|
施侯格
副教授
|
Intercultural Linguistics and teaching of foreign languages
|
| 12026 |
103-1
|
教學計畫表
|
柯維敏
專員
|
德文一:德語國家面面觀 TFGXB1F0721 0A
|
| 12025 |
101-2
|
專書
|
鍾英彥
教授
|
青年歌德
|
| 12024 |
102-1
|
專書
|
鍾英彥
教授
|
簡明德語文法手冊
|