漢法翻譯與篇章邏輯
學年 88
學期 1
發表日期 2000-06-01
作品名稱 漢法翻譯與篇章邏輯
作品名稱(其他語言)
著者 李佩華
作品所屬單位 淡江大學法國語文學系
出版者 臺北縣:淡江大學外國語文學院
會議名稱 第四屆兩岸外語教學研討會
會議地點 臺北縣, 臺灣
摘要 中文與法文分屬不同語言系統,故此二種語言不僅句法架構不同,其篇章思維亦大異其趣。例如:對時空關係的認識,法語常出現跳動式的思維模式,漢語則多呈線性的思維模式。面對因果關係,中國人習慣先說因再道果,法國人則習慣因果倒置。 因而吾人從事漢法對譯時,除了應在字義、句章、文化差異等層面下功夫外,更應考慮篇章邏輯問題;藉由句序調整、句子重組、邏輯加減詞等方法,以譯出語義貫通,符合譯入語篇章精神的文章。
關鍵字 漢語; 法語; 外語翻譯; 篇章邏輯; 語言習慣; 語言思維 Chinese Language; French; Foreign Language Translation; Discourse Logic; Language Habit; Language Thinking
語言 zh_TW
收錄於
會議性質 兩岸
校內研討會地點 淡水校園
研討會時間 20000601~20000601
通訊作者
國別 TWN
公開徵稿 Y
出版型式 紙本
出處 第四屆兩岸外語教學研討會論文集,頁189-200
相關連結

機構典藏連結 ( http://tkuir.lib.tku.edu.tw:8080/dspace/handle/987654321/28844 )

機構典藏連結