211 |
100-2
|
教學計畫表
|
法文三:法文翻譯(一) TFFXB3A0409 2A
|
212 |
100-2
|
教學計畫表
|
法文三:法文翻譯(一) TFFXB3A0409 1D
|
213 |
100-2
|
教學計畫表
|
法文二:法國廿世紀史 TFFXB2F0377 0P
|
214 |
101-1
|
教學計畫表
|
共同科-外語:世界文學導論 TGFXB0F0997 0A
|
215 |
101-1
|
研發處: 研究計畫 (非國科會)
|
「知識動能線上華語學院」諮詢輔導顧問合約
|
216 |
84-1
|
會議論文
|
法語教學在台灣(1963-96)
|
217 |
85-1
|
會議論文
|
法文小說『局外人』(L'etranger)做為一種法翻中教材之設計與評量
|
218 |
94-1
|
會議論文
|
後現代翻譯美學:論譯者的任務
|
219 |
100-2
|
專書單篇
|
卡繆作品中的空間書寫
|
220 |
100-2
|
專書單篇
|
卡繆作品中的自傳色彩
|
221 |
101-1
|
論文指導
|
法文三碩士班 林 潔
|
222 |
101-1
|
論文指導
|
法文三碩士班 楊佳穎
|
223 |
101-1
|
論文指導
|
法文三碩士班 陳琬誼
|
224 |
100-2
|
會議論文
|
淺論聯覺翻譯法─知覺現象學的方法論
|
225 |
101-1
|
研發處: 研究計畫 (國科會)
|
梅洛龐蒂的翻譯觀:感知現象學的視角(1/2)
|
226 |
92-2
|
會議論文
|
Les flâneurs de la ville à l’apogée du capitalisme--de Ch. Baudelaire à W. Benjamin
|
227 |
95-2
|
會議論文
|
法國選民選擇了務實
|
228 |
92-1
|
會議論文
|
地方文化VS.現代消費
|
229 |
76-2
|
會議論文
|
La notion de temporalite dans la traduction sino-francaise
|
230 |
94-2
|
會議論文
|
全球化衝擊下的歐洲語言政策
|
231 |
90-1
|
期刊論文
|
論拿破崙的傳奇與浪漫
|
232 |
91-1
|
期刊論文
|
基本粒子-兼論二十世紀法國的情欲文學
|
233 |
91-2
|
期刊論文
|
奚孟農和他的「馬哥」探長
|
234 |
90-2
|
期刊論文
|
法國文學獎巡禮
|
235 |
91-1
|
期刊論文
|
卡繆作品的中譯及其在台灣的影響
|
236 |
91-1
|
期刊論文
|
公審烏勒貝克及言論自由
|
237 |
89-1
|
期刊論文
|
La diversité ; : c'est le plurilinguisme
|
238 |
91-1
|
專書單篇
|
重新閱讀雨果的時代
|
239 |
91-1
|
專書單篇
|
(代譯序)既殊且同的求智之路
|
240 |
92-2
|
專書單篇
|
型塑台北創意城市芻議-台北需要一場文化大革命
|