| 39 |
98-1
|
外語授課紀錄
|
德文二:德文作文(一) TFGXB2A0772 1B
|
| 40 |
98-1
|
外語授課紀錄
|
德文三:德語會話(三) TFGXB3A0797 1B
|
| 41 |
98-1
|
外語授課紀錄
|
德文四:德文作文(三) TFGXB4A0774 1A
|
| 42 |
98-1
|
教學計畫表
|
德文二:德文作文(一) TFGXB2A0772 1B
|
| 43 |
98-1
|
教學計畫表
|
德文二:德語戲劇 TFGXB2F0800 1A
|
| 44 |
98-1
|
教學計畫表
|
德文二:德語青少年文學 TFGXB2F0644 1A
|
| 45 |
98-1
|
教學計畫表
|
德文三:德語會話(三) TFGXB3A0797 1B
|
| 46 |
98-1
|
教學計畫表
|
德文四:德文作文(三) TFGXB4A0774 1A
|
| 47 |
97-2
|
外語授課紀錄
|
德文二:德文作文(一) TFGXB2A0772 2B
|
| 48 |
97-2
|
外語授課紀錄
|
德文三:德語會話(三) TFGXB3A0797 2B
|
| 49 |
97-2
|
外語授課紀錄
|
德文二:戲劇導讀 TFGXB2F0239 0A
|
| 50 |
97-2
|
外語授課紀錄
|
德文四:德文作文(三) TFGXB4A0774 2A
|
| 51 |
97-2
|
外語授課紀錄
|
德文二:德語青少年文學 TFGXB2F0644 2A
|
| 52 |
97-2
|
教學計畫表
|
德文三:德語會話(三) TFGXB3A0797 2B
|
| 53 |
97-2
|
教學計畫表
|
德文四:德文作文(三) TFGXB4A0774 2A
|
| 54 |
97-2
|
教學計畫表
|
德文二:戲劇導讀 TFGXB2F0239 0A
|
| 55 |
97-2
|
教學計畫表
|
德文二:德文作文(一) TFGXB2A0772 2B
|
| 56 |
97-2
|
教學計畫表
|
德文二:德語青少年文學 TFGXB2F0644 2A
|
| 57 |
97-1
|
教學計畫表
|
德文四:德文作文(三) TFGXB4A0774 1A
|
| 58 |
97-1
|
教學計畫表
|
德文二:德文作文(一) TFGXB2A0772 1B
|
| 59 |
97-1
|
教學計畫表
|
德文二:德語青少年文學 TFGXB2F0644 1A
|
| 60 |
97-1
|
教學計畫表
|
德文三:德語會話(三) TFGXB3A0797 1B
|
| 31 |
98-1
|
參與學術服務
|
Vortrag an der Tamkang Universität (Vormittagstee): „Das Germanistikstudium auf dem Festland – Erfah
|
| 32 |
98-1
|
學位論文
|
Profangeschichte in der Heilsgeschichte. Quellenuntersuchungen zu den Incidentien der ‘Christherre-Chronik’. Bern u.a. 1997 (Vestigia Bibliae 15/16)(414 S.).
|
| 33 |
98-1
|
學位論文
|
Profangeschichte in der Heilsgeschichte. Quellenuntersuchungen zu den Incidentien der ‘Christherre-Chronik’. Bern u.a. 1997 (Vestigia Bibliae 15/16)(414 S.).
|
| 34 |
98-1
|
學術演講
|
Vortrag auf der Jahrestagung des Germanisten- und Deutschlehrerverbandes Taiwan (GDVT) in Kaohsiung: “ Kulturvermittlung im Deutschunterricht: Was und wie – oder Bibel versus Schweinshaxe?“, Oktober 2
|
| 35 |
98-1
|
學術演講
|
Vortrag an der deutschen Abteilung der Soochow Universität zum Thema „Integration im Jugendbuch“, Juni 2008
|
| 36 |
98-1
|
學術演講
|
Vortrag gehalten auf dem internationalen Symposium der Soochow Universität Taipei über multisprachige Kulturen, April 2008: „青少年文學中的族群融入:以ky 的 ,Heißt du wirklich Hasan Schmidt’ (你真的叫哈珊‧史密斯嗎? ), Karlij
|
| 37 |
98-1
|
外語授課紀錄
|
德文二:德語戲劇 TFGXB2F0800 1A
|
| 38 |
98-1
|
外語授課紀錄
|
德文二:德語青少年文學 TFGXB2F0644 1A
|