287 |
99-2
|
教學計畫表
|
法文三:法文翻譯(一) TFFXB3A0409 2A
|
288 |
99-2
|
教學計畫表
|
法文四:法文應用作文 TFFXB4F0646 2A
|
289 |
99-2
|
教學計畫表
|
法文四:法文翻譯(二) TFFXB4A0410 2B
|
290 |
99-2
|
教學計畫表
|
法文二碩士班:空間與文化空間 TFFXM2F0901 0A
|
291 |
99-2
|
教學計畫表
|
法文二:法國廿世紀史 TFFXB2F0377 0P
|
292 |
99-1
|
教學計畫表
|
法文一碩士班:研究方法與批評理論 TFFXM1F0312 0A
|
293 |
96-2
|
期刊論文
|
論文學翻譯過程中「異國情調」之操作
|
294 |
99-1
|
教學計畫表
|
法文四:法文應用作文 TFFXB4F0646 1A
|
295 |
99-1
|
教學計畫表
|
法文四:法文翻譯(二) TFFXB4A0410 1B
|
296 |
99-1
|
教學計畫表
|
法文三:法文翻譯(一) TFFXB3A0409 1A
|
297 |
99-1
|
教學計畫表
|
法文一:法國生活文化入門 TFFXB1F0786 0P
|
298 |
86-2
|
會議論文
|
法文廣告素材的使用之評估
|
299 |
80-2
|
會議論文
|
歐洲共同體馬斯垂克高峰會EMU及EPU影響
|
300 |
90-2
|
會議論文
|
《世界文學》期刊的運作模式與發展評估
|
271 |
100-1
|
教學計畫表
|
法文一碩士班:研究方法與批評理論 TFFXM1F0312 0A
|
272 |
100-1
|
教學計畫表
|
法文三:法文翻譯(一) TFFXB3A0409 1A
|
273 |
98-2
|
期刊論文
|
當梵谷遇見法國:談文化空間對創作的影響
|
274 |
98-2
|
獲獎榮譽
|
La Modernité chez Albert Camus
|
275 |
97-2
|
獲獎榮譽
|
翻譯空間
|
276 |
95-1
|
期刊論文
|
城市之爭:意象的操作
|
277 |
86-2
|
會議論文
|
論文學翻譯中語言障礙之轉化
|
278 |
88-1
|
研究獎勵
|
論文學翻譯中語言障礙之轉化
|
279 |
98-1
|
研究獎勵
|
翻譯空間
|
280 |
99-1
|
研究獎勵
|
La Modernité chez Albert Camus/(卡繆作品中的現代性)
|
281 |
96-1
|
研究獎勵
|
品牌翻譯的誇文化策略-兼論外來語的音譯
|
282 |
78-1
|
研究獎勵
|
法國大革命二百年來革命意識的演變
|
283 |
99-2
|
研究獎勵
|
法國製造--法國文關鍵詞100
|
284 |
92-1
|
研發處: 研究計畫 (國科會)
|
論羅蘭‧巴特的「中性風格」理論 ─以《異鄉人》為例
|
285 |
99-2
|
論文指導
|
法文四碩士班 陳柏婷
|
286 |
99-2
|
論文指導
|
法文三碩士班 康哈拿
|