1728 |
112-1
|
學術演講
|
涂銘宏
副教授
|
〈「異人」思想與科技的錯位糾纏〉
|
1727 |
112-1
|
參與國際學術活動
|
林嘉鴻
助理教授
|
The Thirteenth Quadrennial International Comparative Literature Conference
|
1726 |
112-1
|
輔導社團
|
王蔚婷
助理教授
|
淡蘭彩虹船 社團指導教師
|
1725 |
112-2
|
輔導社團
|
王慧娟
副教授
|
劍道社 社團指導教師
|
1724 |
112-1
|
輔導社團
|
王慧娟
副教授
|
劍道社 社團指導教師
|
1723 |
112-1
|
輔導社團
|
王慧娟
副教授
|
實驗劇團 社團指導教師
|
1722 |
112-2
|
輔導社團
|
王慧娟
副教授
|
實驗劇團 社團指導教師
|
1721 |
112-2
|
遠距課程紀錄
|
曾郁景
教授
|
共同科-外語:進修英文 TGFXB0X0002 0A
|
1720 |
112-2
|
遠距課程紀錄
|
涂銘宏
副教授
|
英文二:英語口語表達 TFLXB2F0101 2A
|
1719 |
112-2
|
遠距課程紀錄
|
陳佩筠
教授
|
共同科-外語:進修英文 TGFXB0X0002 0B
|
1718 |
112-2
|
遠距課程紀錄
|
李佳盈
副教授
|
共同科-外語:進修英文 TGFXB0X0002 0D
|
1717 |
112-2
|
遠距課程紀錄
|
郭家珍
副教授
|
共同科-外語:進修英文 TGFXB0X0002 0E
|
1716 |
112-2
|
遠距課程紀錄
|
王慧娟
副教授
|
共同科-外語:進修英文 TGFXB0X0002 0C
|
1715 |
112-2
|
遠距課程紀錄
|
林怡弟
教授
|
英文二:英語口語表達 TFLXB2F0101 2B
|
1714 |
112-1
|
輔導社團
|
蔡瑞敏
副教授
|
英文學會 社團指導教師
|
1713 |
111-1
|
期刊學報編審
|
陳家倩
助理教授
|
《翻譯學研究集刊》審稿委員
|
1712 |
99-2
|
學位論文
|
陳家倩
助理教授
|
A Study on the Primitive Human Nature in Shohei Imamura’s Films
|
1711 |
95-1
|
學位論文
|
陳家倩
助理教授
|
A Study on the Conventions of Contemporary Japanese Cinema
|
1710 |
93-2
|
學位論文
|
陳家倩
助理教授
|
A Study on the Translation of Vulgar Words in Chinese Subtitles
|
1709 |
110-2
|
出席學術性會議
|
陳家倩
助理教授
|
2022台大翻譯碩士學位學程 口筆譯研究生學術研討會
|
1708 |
112-1
|
學術演講
|
陳家倩
助理教授
|
新竹女中,演講題目:電影字幕翻譯師的日常
|
1707 |
112-1
|
學術演講
|
陳家倩
助理教授
|
嘉義大學外語系,演講題目:電影字幕翻譯師概述-AI可以取代人工翻譯嗎?
|
1706 |
112-1
|
學術演講
|
陳家倩
助理教授
|
中原大學應用外語系,演講題目:我的職業是電影字幕翻譯師〉
|
1705 |
112-1
|
學術演講
|
陳家倩
助理教授
|
臺灣大學外國語文學系,演講題目:我的職業是電影字幕翻譯師
|
1704 |
112-1
|
學術演講
|
陳家倩
助理教授
|
台灣法語譯者協會—年會講座,演講題目:我的職業是電影字幕翻譯師
|
1703 |
108-1
|
專書
|
陳家倩
助理教授
|
我的職業是電影字幕翻譯師:一年翻50部電影的祕密
|
1702 |
91-2
|
期刊論文
|
衛友賢
教授
|
The design of a synchronous virtual writing clinic
|
1701 |
99-1
|
期刊論文
|
陳佩筠
教授
|
他的嫉妒心想要探測這世界:被動情感的主動性
|
1700 |
92-1
|
期刊論文
|
邱漢平
教授
|
單子、褶曲與全球化:人文學科再造的省思
|
1699 |
112-1
|
非教學研習
|
林敘如
講師
|
112學年度第1學期教職員工體適能促進班(週四班)(2023-09-21 08:00:00 ~ 2023-12-21 17:00:00)
|