1788 |
112-1
|
輔導社團
|
王蔚婷
助理教授
|
淡蘭彩虹船 社團指導教師
|
1787 |
112-2
|
輔導社團
|
王慧娟
副教授
|
劍道社 社團指導教師
|
1786 |
112-1
|
輔導社團
|
王慧娟
副教授
|
劍道社 社團指導教師
|
1785 |
112-1
|
輔導社團
|
王慧娟
副教授
|
實驗劇團 社團指導教師
|
1784 |
112-2
|
輔導社團
|
王慧娟
副教授
|
實驗劇團 社團指導教師
|
1783 |
112-2
|
遠距課程紀錄
|
曾郁景
教授
|
共同科-外語:進修英文 TGFXB0X0002 0A
|
1782 |
112-2
|
遠距課程紀錄
|
涂銘宏
副教授
|
英文二:英語口語表達 TFLXB2F0101 2A
|
1781 |
112-2
|
遠距課程紀錄
|
陳佩筠
教授
|
共同科-外語:進修英文 TGFXB0X0002 0B
|
1780 |
112-2
|
遠距課程紀錄
|
李佳盈
副教授
|
共同科-外語:進修英文 TGFXB0X0002 0D
|
1779 |
112-2
|
遠距課程紀錄
|
郭家珍
副教授
|
共同科-外語:進修英文 TGFXB0X0002 0E
|
1778 |
112-2
|
遠距課程紀錄
|
王慧娟
副教授
|
共同科-外語:進修英文 TGFXB0X0002 0C
|
1777 |
112-2
|
遠距課程紀錄
|
林怡弟
教授
|
英文二:英語口語表達 TFLXB2F0101 2B
|
1776 |
112-1
|
輔導社團
|
蔡瑞敏
副教授
|
英文學會 社團指導教師
|
1775 |
111-1
|
期刊學報編審
|
陳家倩
助理教授
|
《翻譯學研究集刊》審稿委員
|
1774 |
99-2
|
學位論文
|
陳家倩
助理教授
|
A Study on the Primitive Human Nature in Shohei Imamura’s Films
|
1773 |
95-1
|
學位論文
|
陳家倩
助理教授
|
A Study on the Conventions of Contemporary Japanese Cinema
|
1772 |
93-2
|
學位論文
|
陳家倩
助理教授
|
A Study on the Translation of Vulgar Words in Chinese Subtitles
|
1771 |
110-2
|
出席學術性會議
|
陳家倩
助理教授
|
2022台大翻譯碩士學位學程 口筆譯研究生學術研討會
|
1770 |
112-1
|
學術演講
|
陳家倩
助理教授
|
新竹女中,演講題目:電影字幕翻譯師的日常
|
1769 |
112-1
|
學術演講
|
陳家倩
助理教授
|
嘉義大學外語系,演講題目:電影字幕翻譯師概述-AI可以取代人工翻譯嗎?
|
1768 |
112-1
|
學術演講
|
陳家倩
助理教授
|
中原大學應用外語系,演講題目:我的職業是電影字幕翻譯師〉
|
1767 |
112-1
|
學術演講
|
陳家倩
助理教授
|
臺灣大學外國語文學系,演講題目:我的職業是電影字幕翻譯師
|
1766 |
112-1
|
學術演講
|
陳家倩
助理教授
|
台灣法語譯者協會—年會講座,演講題目:我的職業是電影字幕翻譯師
|
1765 |
108-1
|
專書
|
陳家倩
助理教授
|
我的職業是電影字幕翻譯師:一年翻50部電影的祕密
|
1764 |
91-2
|
期刊論文
|
衛友賢
教授
|
The design of a synchronous virtual writing clinic
|
1763 |
99-1
|
期刊論文
|
陳佩筠
教授
|
他的嫉妒心想要探測這世界:被動情感的主動性
|
1762 |
92-1
|
期刊論文
|
邱漢平
教授
|
單子、褶曲與全球化:人文學科再造的省思
|
1761 |
112-1
|
非教學研習
|
林敘如
講師
|
112學年度第1學期教職員工體適能促進班(週四班)(2023-09-21 08:00:00 ~ 2023-12-21 17:00:00)
|
1760 |
109-2
|
期刊論文
|
林銘輝
副教授
|
Broadcasting yourself via YouTube: developing the speech of EFL students
|
1759 |
99-2
|
期刊論文
|
羅艾琳
教授
|
Stephen Crane and the Green Place of Paint
|