16561 |
96-1
|
英文系
|
陳吉斯
副教授
|
Traveling in the Other: Transforming and Recycling the Monkey King in Leslie Marmon Silko's Gardens in the Dunes
|
16562 |
94-2
|
英文系
|
邱漢平
教授
|
Translation and the Lost History: Global Language and Area Language in East Asia
|
16563 |
96-1
|
英文系
|
涂銘宏
副教授
|
Tower of Power: Cultural Politics of Nostalgia under Globalization
|
16564 |
94-1
|
英文系
|
黃涵榆
副教授
|
Towards an Ethics beyond Openness and Tolerance: Traversing the Ideological Fantasy of Global Multiculturalism
|
16565 |
99-1
|
英文系
|
黃仕宜
副教授
|
Topic: “A Reverse Alchemy: Capitalism, Epistemology and Ethics in Mary Zimmerman’s Metamorphoses”
|
16566 |
92-1
|
英文系
|
黃逸民
教授
|
女巫、肉體、生態女性論述
|
16567 |
93-2
|
英文系
|
陳建志
助理教授
|
九一一事件,好萊塢製造? ──世界末日電影潮、群體信念與災難
|
16568 |
95-2
|
英文系
|
陳吉斯
副教授
|
Wind of Justice: Urban Struggle and Toxic Discourse in Margo Tamez’s Poetry
|
16569 |
96-1
|
英文系
|
黃月貴
副教授
|
Whole Language Reading in Elementary EFL Classroom
|
16570 |
98-2
|
英文系
|
黃仕宜
副教授
|
Who is Sylvia or who are we?: Alternative Subjectivity in Albee’s The Goat or, Who Is Sylvia?
|
16571 |
97-2
|
英文系
|
黃仕宜
副教授
|
When Two Split Merged into One: Ethical Reconsideration in Mary Zimmerman’s Metamorphoses
|
16572 |
99-1
|
英文系
|
黃仕宜
副教授
|
When Baby Gives Birth to Parents: The Dramatization of the Stasis of Time in Paula Vogel’s And Baby Makes 7
|
16573 |
95-2
|
英文系
|
蔡瑞敏
副教授
|
Waltz together or trip each other up? An investigation on team teachers’ interactions and relationship
|
16574 |
97-2
|
英文系
|
陳佩筠
教授
|
他的嫉妒心想要探測這世界:被動情感的主動力
|
16575 |
87-2
|
英文系
|
黃涵榆
副教授
|
主體、科技與塞爆空間---季普森之電腦龐克三部曲與後現代文化之敘述危機
|
16576 |
92-1
|
英文系
|
蔡振興
教授
|
從社會契約到自然契約: 邁向環境美學
|
16577 |
92-1
|
英文系
|
蔡振興
教授
|
破與立:論史耐德《山水無盡》跨越疆域的想像
|
16578 |
96-2
|
英文系
|
黃永裕
副教授
|
英詩中譯的困難與挑戰:以佛洛斯特的「雪夜林邊小憩」為例
|
16579 |
95-2
|
英文系
|
陳建志
助理教授
|
金龍的反撲--論電影中的東方風與「龍」的再現
|
16580 |
92-1
|
英文系
|
林耀福
教授
|
枝繁葉茂蔽天日:兩種民族主義交鋒下的兩岸關係
|
16581 |
93-1
|
英文系
|
林春仲
教授
|
亞洲英語文教學之趨勢:理論與實踐
|
16582 |
84-2
|
英文系
|
衛友賢
教授
|
形式主義與Wittgenstein的無限迴歸
|
16583 |
92-1
|
英文系
|
楊銘塗
副教授
|
生態的維護必須多管齊下:談赫胥黎《島嶼Island》
|
16584 |
93-2
|
英文系
|
蔡振興
教授
|
史奈德與文化翻譯
|
16585 |
74-1
|
機械系
|
洪祖昌
教授
|
Cold and Hot Flow Analysis of a Coaxial Dump Combustor with V-Gutter Flame Holder
|
16586 |
101-1
|
機械系
|
洪祖昌
教授
|
Number of Stations Trade-Off for Direct Ascent to Geo Launching
|
16587 |
94-2
|
英文系
|
涂銘宏
副教授
|
變向虛擬社群: 《電車男》與作為紀錄書寫的敘事政治
|
16588 |
93-2
|
英文系
|
邱漢平
教授
|
翻譯與文學生產:全球化時代的東亞案例
|
16589 |
95-1
|
英文系
|
陳佩筠
教授
|
翻譯的時間的話語
|
16590 |
97-2
|
英文系
|
陳建志
助理教授
|
曖昧的英語暴力------《窈窕淑女》的後殖民式閱讀
|