80 |
89-1
|
研究獎勵
|
Kristeva’s chora in light of Blanchot’s Impossible
|
69 |
96-2
|
會議論文
|
Traduire jusqu’au point de non-pouvoir---modalité de l’engagement blanchotien
|
70 |
97-2
|
會議論文
|
The force of "mi-lieu"---from Zola's instinct to Deleuze's fracture
|
71 |
96-2
|
會議論文
|
Tanslating the unthinkable---Blanchot in Chinese
|
72 |
89-1
|
期刊論文
|
Reading the borders in Marguerite Duras's The Lover
|
73 |
100-1
|
教學計畫表
|
法文四:法國文學史(二) TFFXB4A0423 1A
|
74 |
100-1
|
教學計畫表
|
法文二:法國文學導讀 TFFXB2A0424 0P
|
75 |
100-1
|
教學計畫表
|
法文一:法語會話(一) TFFXB1A0439 1D
|
76 |
87-1
|
研究獎勵
|
Marguerite duras 時空異質的影像書寫---情人的五減一套閱讀觀點。
|
77 |
94-1
|
研究獎勵
|
Vis-à-Vis
|
78 |
86-1
|
研究獎勵
|
界外的主體-傅柯的哲學練習。
|
81 |
83-1
|
研究獎勵
|
白朗修與德希達「空無」觀念之異同--符號與現實的 關係
|
82 |
88-1
|
研究獎勵
|
Reading the borders in Marguerite Duras’s The Lover-the embodied subject of and subject to the alterity
|
83 |
93-1
|
研發處: 研究計畫 (國科會)
|
批評的現代性----羅蘭巴特、波特萊爾和普魯斯特)(1/2)
|
84 |
91-1
|
研發處: 研究計畫 (國科會)
|
「如是」文學雜誌的美學現代性與文化策略(II-I)
|
85 |
90-1
|
研發處: 研究計畫 (國科會)
|
如是文學雜誌的現代性-----論中介概念的詮釋
|
86 |
95-1
|
研發處: 研究計畫 (國科會)
|
莒哈絲、白朗修與列維那斯:翻譯“無”托邦 II-I(1/2)
|
87 |
94-1
|
研發處: 研究計畫 (國科會)
|
批評的現代性----羅蘭巴特、波特萊爾和普魯斯特(2/2)
|
88 |
92-1
|
研發處: 研究計畫 (國科會)
|
「如是」文學雜誌的美學現代性與文化策略(II-II)
|
89 |
97-1
|
研發處: 研究計畫 (國科會)
|
巴黎與現代性: 界外之褶/折-從左拉到德勒茲(1/3)
|
90 |
96-1
|
研發處: 研究計畫 (國科會)
|
莒哈絲、白朗修與列維納斯:翻譯“無”托邦II-I(2/2)
|
61 |
100-2
|
教學計畫表
|
法文一:法語會話(一) TFFXB1A0439 2D
|
62 |
100-2
|
教學計畫表
|
法文四:法國文學史(二) TFFXB4A0423 2A
|
63 |
88-2
|
會議論文
|
雙向文化語言教學中文學作品之運用
|
64 |
95-1
|
會議論文
|
趨勢報告: 現代性
|
65 |
88-1
|
會議論文
|
閱讀邊界 : 莒哈絲書寫探討
|
66 |
92-2
|
會議論文
|
普魯斯特與現代性書寫
|
67 |
96-2
|
會議論文
|
從白朗修、列維那斯論與莒哈絲「亞洲」的界限與無限
|
68 |
97-1
|
會議論文
|
波特萊爾與德勒茲的對話
|
79 |
82-1
|
研究獎勵
|
莫里斯,卜朗修作品中的空無經驗
|