121 |
102-1
|
參與學術服務
|
協助新生家長座談會
|
122 |
100-1
|
參與學術服務
|
協助本系招生
|
123 |
103-2
|
參與學術服務
|
國立教育研究院「編譯論叢」輪值共同主編
|
124 |
104-1
|
期刊學報編審
|
《包馬歇三部曲》劇本翻譯
|
125 |
103-2
|
參與學術服務
|
淡江大學法文系轉學生考試翻譯題
|
126 |
102-2
|
參與學術服務
|
淡江大學法文系轉學生考試翻譯題
|
127 |
102-1
|
參與學術服務
|
政治大學外語學院評鑑委員
|
128 |
102-1
|
參與學術服務
|
台灣法語譯者協會籌備主任 、理事長
|
129 |
102-1
|
參與學術服務
|
輔仁大學法文系評鑑委員
|
130 |
101-1
|
參與學術服務
|
台師大法語中心評鑑委員
|
131 |
101-1
|
參與學術服務
|
考選部國家考試法文科命題及口試委員
|
132 |
103-2
|
參與學術服務
|
考選部國家考試法文科命題及口試委員
|
133 |
103-2
|
參與學術服務
|
考選部國家考試法文科命題及口試委員
|
134 |
104-1
|
期刊學報編審
|
漢法語 “拈連”對比與翻譯研究
|
135 |
104-1
|
期刊學報編審
|
翻譯作為方法:台灣小說與世界文學
|
136 |
101-1
|
會議論文
|
Image de la belle France dans la motivation d’apprentissage du français
|
137 |
103-2
|
會議論文
|
全球化時代外語學院的挑戰與任務
|
138 |
102-2
|
會議論文
|
淡江大學外語學院的國際化及發展策略
|
139 |
101-2
|
會議論文
|
外語數位課程的開發與前景
|
140 |
104-1
|
專書
|
大三那年,我不在台灣
|
141 |
104-1
|
學術演講
|
法文翻譯如何入行 : 從基本功到自我行銷
|
142 |
104-1
|
學術演講
|
法文譯者的養成
|
143 |
103-2
|
學術演講
|
為什麼法國總是那麼美:台灣法與週文化講座
|
144 |
102-2
|
學術演講
|
比較文學與世界文學
|
145 |
101-2
|
學術演講
|
法國文化關鍵詞
|
146 |
101-2
|
學術演講
|
法國文化美感
|
147 |
104-1
|
出席學術性會議
|
臺灣法語翻譯之現況與挑戰論壇
|
148 |
104-1
|
出席學術性會議
|
旅行與旅行文學圓桌會
|
149 |
103-1
|
出席學術性會議
|
淡江大學歐盟冬季研習營:歐盟的全球化角色
|
150 |
103-1
|
專書
|
話說淡水:六語口譯教材
|