| 1 |
98-2
|
論文指導
|
語獻二碩士班 紀智仁
|
| 2 |
93-1
|
期刊論文
|
西夏語的體範疇
|
| 3 |
95-1
|
期刊論文
|
俄羅斯圖書出版市場狀況概述
|
| 4 |
98-2
|
期刊論文
|
黑水城出土的夏譯漢籍文獻及其若干翻譯問題
|
| 5 |
90-1
|
研究報告
|
夏譯《維摩詰所說經》(全)釋譯
|
| 6 |
90-2
|
會議論文
|
西夏語的 jij1
|
| 7 |
89-2
|
會議論文
|
Semantic models of aspectual parity with prefix S- in Russian language
|
| 8 |
96-1
|
會議論文
|
西夏文的趨向範疇
|
| 9 |
95-2
|
會議論文
|
黑水城出土的夏譯漢籍文獻及其若干翻譯問題
|
| 10 |
92-1
|
會議論文
|
西夏語動詞虛化現象初探
|
| 11 |
90-1
|
會議論文
|
西夏語使動式之研究
|
| 12 |
87-1
|
會議論文
|
Aspectual Pairs in Russian Lexicography and in the Real World
|
| 13 |
90-2
|
期刊論文
|
現代俄語前綴對偶體之語意組成模式
|
| 14 |
86-2
|
期刊論文
|
The evolution of bi-aspectual verbs in Modern Russian
|
| 15 |
91-1
|
期刊論文
|
Models of aspectual parity with prefix S- in Russian language
|
| 16 |
94-1
|
會議論文
|
從文獻看西夏語聲調問題
|
| 17 |
98-1
|
教學計畫表
|
語獻二碩士班:漢學英文(二) TADXM2A3524 1A
|
| 18 |
98-1
|
教學計畫表
|
中文碩語言一:社會語言學 TACBM1A2141 0A
|
| 19 |
97-2
|
教學計畫表
|
語獻一碩士班:社會語言學 TADXM1A2141 0A
|
| 20 |
97-2
|
教學計畫表
|
英文進學班二:英作文(二) TFLXE2A0507 2A
|
| 21 |
97-2
|
教學計畫表
|
語獻一碩士班:漢學英文(一) TADXM1A3500 2A
|
| 22 |
97-2
|
教學計畫表
|
語獻二碩士班:漢學英文(二) TADXM2A3524 2A
|
| 23 |
97-2
|
教學計畫表
|
中文二:語言學概論 TACXB2A0757 0P
|
| 24 |
97-1
|
論文指導
|
語獻二碩士班 張家津
|
| 25 |
97-1
|
教學計畫表
|
語獻一碩士班:語言學的理論與應用 TADXM1A2400 0A
|
| 26 |
97-1
|
教學計畫表
|
語獻二碩士班:漢學英文(二) TADXM2A3524 1A
|
| 27 |
97-1
|
教學計畫表
|
英文進學班二:英作文(二) TFLXE2A0507 1A
|
| 28 |
97-1
|
教學計畫表
|
中文進學班二:語言學概論 TACXE2A0757 0A
|
| 29 |
97-1
|
教學計畫表
|
語獻一碩士班:漢學英文(一) TADXM1A3500 1A
|
| 30 |
96-2
|
教學計畫表
|
語獻二碩士班:語言學的理論與應用 TADXM2A2400 0A
|