3211 |
93-1
|
法文系
|
孟尼亞
副教授
|
Vis-à-Vis
|
3212 |
87-1
|
法文系
|
孟尼亞
副教授
|
法文教本
|
3213 |
87-1
|
法文系
|
孟尼亞
副教授
|
作文教本
|
3214 |
87-1
|
法文系
|
孟尼亞
副教授
|
且用法語交談
|
3215 |
86-1
|
法文系
|
孟尼亞
副教授
|
Chemins d'écriture
|
3216 |
83-1
|
法文系
|
孟尼亞
副教授
|
Approche interculturelle de la civilisation : dans une classe de Francais a Tamkang
|
3217 |
96-1
|
法文系
|
孟尼亞
副教授
|
法語動詞輕鬆學
|
3218 |
97-1
|
法文系
|
張國蕾
教授
|
Étude comparative sur la reforme de la formation des enseignants en France et à Taiwan
|
3219 |
92-1
|
法文系
|
張國蕾
教授
|
認知層面與法語外語教學:以課堂實例省思探討「課文背誦」
|
3220 |
92-1
|
法文系
|
張國蕾
教授
|
當前外語及文化教學:師資培訓面面觀
|
3221 |
89-1
|
法文系
|
許凌凌
教授
|
La déroute de l'armée de Cobourg, ou, Les environs de Charleroi: fait historique en un acte mêlé de vaudevilles (Paris, Theatre patriotique, 1794)
|
3222 |
91-1
|
法文系
|
許凌凌
教授
|
Le matrone chinoise, ou, L'epreuve ridicule: comedie (1765)
|
3223 |
93-2
|
法文系
|
許凌凌
教授
|
Voltaire et Rousseau dans le théâtre de la Révolution française (1789-1799)
|
3224 |
92-1
|
法文系
|
楊淑娟
教授
|
基本法語發音
|
3225 |
90-1
|
法文系
|
楊淑娟
教授
|
唸劇本學法語
|
3226 |
83-1
|
法文系
|
楊淑娟
教授
|
音樂盒及其他兩齣戲劇
|
3227 |
93-1
|
法文系
|
楊淑娟
教授
|
Vis-à-Vis
|
3228 |
87-1
|
法文系
|
楊淑娟
教授
|
生活法語入門
|
3229 |
87-1
|
法文系
|
楊淑娟
教授
|
且用法語交談
|
3230 |
86-1
|
法文系
|
楊淑娟
教授
|
法文動詞的句型與結構
|
3231 |
89-1
|
法文系
|
楊淑娟
教授
|
Botte secrete : au coeur du francais
|
3232 |
82-1
|
法文系
|
楊淑娟
教授
|
中法句型比較研究
|
3233 |
93-1
|
法文系
|
楊淑娟
教授
|
從彼國到此國
|
3234 |
95-1
|
法文系
|
楊淑娟
教授
|
Étude sur les rôles de l'enseignant et les stratégies pédagogiques dans l'enseignement de la grammaire française
|
3235 |
98-1
|
法文系
|
吳錫德
教授
|
法國製造 : 法國文化關鍵詞100
|
3236 |
97-1
|
法文系
|
吳錫德
教授
|
La Modernité chez Albert Camus
|
3237 |
91-1
|
法文系
|
吳錫德
教授
|
文化全球化
|
3238 |
97-2
|
法文系
|
吳錫德
教授
|
翻譯空間
|
3239 |
77-1
|
法文系
|
吳錫德
教授
|
歐洲文明
|
3240 |
94-1
|
法文系
|
吳錫德
教授
|
法國製造:法國文化關鍵詞100
|