5292 |
92-2
|
會議論文
|
白士清
教授
|
Posibilidades y limitaciones actuales de la enseñanza de ELE a través de Internet
|
5291 |
79-2
|
會議論文
|
賈瑪莉
副教授
|
A propósito de la vigencia de elementos socio-culturales egipcios en la antigua fortaleza fenicia de tartesos
|
5290 |
84-2
|
會議論文
|
賈瑪莉
副教授
|
Documentos arqueológicos de la influencia egipcia pre-romana en la vertiente atlántica hispano-mauritana
|
5289 |
77-2
|
會議論文
|
賈瑪莉
副教授
|
Escarabeos de la vertiente atlántica peninsular y marroquí
|
5288 |
98-2
|
會議論文
|
何萬儀
副教授
|
La creación de sentidos modificadores en las composiciones inventadas de N+A
|
5287 |
92-2
|
會議論文
|
賈瑪莉
副教授
|
Reflexiones sobre las aplicaciones didácticas del enfoque comunicativo
|
5286 |
80-1
|
會議論文
|
賈瑪莉
副教授
|
Simbolismo religioso en arracadas prerromanas egiptizantes de la Península Ibérica
|
5285 |
84-1
|
會議論文
|
賈瑪莉
副教授
|
Un escarabeo inédito del área de Las Caninas (sector B) de la necrópolis orientalizante de La Joya, Huelva
|
5284 |
99-1
|
會議論文
|
何萬儀
副教授
|
Propiedades emergentes en la combinación conceptual
|
5283 |
94-1
|
會議論文
|
劉愛玲
副教授
|
Explorando una cultura extranjera a través de la cultura propia. Diferencias y semejanzas entre la procesión de Matsu y la Semana Santa
|
5282 |
99-1
|
會議論文
|
戴毓芬
副教授
|
El Museo del Prado como culturema en la novela La tabla de Flandes de Arturo Pérez-Reverte, y su traducción al chino
|
5281 |
95-2
|
會議論文
|
戴毓芬
副教授
|
La función de las instituciones como divulgación de las enseñanzas de lenguas extranjeras y de la traucción en China de la segunda mitad del sigloXIX
|
5280 |
93-2
|
會議論文
|
戴毓芬
副教授
|
La traducción de las novelas extranjeras como motor de cambio en el panorama literario novelístico en China a finales del siglo XIX y a principios del XX
|
5279 |
98-2
|
會議論文
|
戴毓芬
副教授
|
La traducción desde la optica de la Teoría de la recepción (reader-response)
|
5278 |
95-2
|
會議論文
|
戴毓芬
副教授
|
La traducción en vísperas de la transición del ámbito literario-lingüístico en la China a finales del siglo XIX y principios de XX
|
5277 |
99-2
|
會議論文
|
戴毓芬
副教授
|
La traducción literal del escritor Lu Xun (1881-1936) como impulso a la nueva literatura y la lengua vernácula (baihua) en China
|
5276 |
96-2
|
會議論文
|
戴毓芬
副教授
|
La trasferencia cultural y intertextualidad en las poesías de Li Po
|
5275 |
97-2
|
會議論文
|
羅幕斯
副教授
|
Comentador de la ponencia Hugo Liu: Crítica al Xiao(Piedad filial), actual fundamento de la cultura china(Universidad Provindence)
|
5274 |
99-1
|
會議論文
|
羅幕斯
副教授
|
Consideraciones en torno a la enseñanza de la literatura hispánica en ELE
|
5273 |
77-2
|
會議論文
|
羅幕斯
副教授
|
Cronología venezolana de Eugenio María de Hostos (1876-1878)
|
5272 |
98-2
|
會議論文
|
羅幕斯
副教授
|
José Angel Valente o la búsqueda incesante del lugar de la poesía
|
5271 |
98-2
|
會議論文
|
羅幕斯
副教授
|
La enseñanza de la literatura en lengua española: ¿cómo, por qué y para qué?
|
5270 |
97-2
|
會議論文
|
羅幕斯
副教授
|
La literatura española como problema cultural
|
5269 |
98-1
|
會議論文
|
羅幕斯
副教授
|
La poesía en los toros
|
5268 |
98-1
|
會議論文
|
羅幕斯
副教授
|
Luces y sombras en el cine español reciente
|
5267 |
97-1
|
會議論文
|
曾茂川
副教授
|
《合夥人》中文本的幾點省思
|
5266 |
94-2
|
會議論文
|
林禹洪
教授
|
El uso de blog y la divulgacion de la cultura hispanica
|
5265 |
94-2
|
會議論文
|
林禹洪
教授
|
歐語通識教育﹕以西班牙文化課程為例
|
5264 |
99-1
|
會議論文
|
林盛彬
副教授
|
論孔子的「詩學」原理
|
5263 |
98-2
|
會議論文
|
賈瑪莉
副教授
|
Antiguos textos y nuevas tecnologias, en la mitologia comparada
|