Toggle navigation
淡江大學教師歷程
個人資歷
教學概況
研究成果
論文著作
優良榮譽
學術活動
指導學生
輔導
服務
研習活動
戴毓芬
Tai Yu-fen
ePortfolio provide by
Tamkang University
論文著作
期刊論文
會議論文
研究報告
專書
專書單篇
學位論文
視聽著作
專書電腦程式
其他
會議論文
顯示
10
25
50
100
項結果
搜索:
學年期
標題
Sdgs
更新時間
099 / 1
El Museo del Prado como culturema en la novela La tabla de Flandes de Arturo Pérez-Reverte, y su traducción al chino
2011-10-05
095 / 2
La función de las instituciones como divulgación de las enseñanzas de lenguas extranjeras y de la traucción en China de la segunda mitad del sigloXIX
2011-10-05
093 / 2
La traducción de las novelas extranjeras como motor de cambio en el panorama literario novelístico en China a finales del siglo XIX y a principios del XX
2011-10-05
098 / 2
La traducción desde la optica de la Teoría de la recepción (reader-response)
2011-10-05
095 / 2
La traducción en vísperas de la transición del ámbito literario-lingüístico en la China a finales del siglo XIX y principios de XX
2011-10-05
099 / 2
La traducción literal del escritor Lu Xun (1881-1936) como impulso a la nueva literatura y la lengua vernácula (baihua) en China
2011-10-05
096 / 2
La trasferencia cultural y intertextualidad en las poesías de Li Po
2011-10-05
098 / 1
從Venuti的異化(foreignization)與歸化(domestication)窺探直譯與意譯
2011-10-05
100 / 1
Jorges Luis Borges: La traduccón como creación literaria y nacimiento de la literatura nacional del siglo XX en Argentina
2012-03-26
096 / 2
La transferencia cultural y intertextualidad en las poesías de Li Po (Li Bai)
2014-08-08
102 / 2
Rewriting or Creation: Self-Translation of Eileen Chang´s The Rice Sprout Song
2014-12-26
102 / 2
Ideología, manipulación y difusión de literatura extranjera a través de las tradudcciones en Nueva juventud
2014-12-27
101 / 2
Más allá de las fronteras: traducción y difusión de conocimientos: el caso de la Escuela de Traductores de Toledo y el Instituto de Traducción del Arsenal de Jiangnan
2015-02-26
107 / 1
El prólogo de la traducción de La esclavitud femenina de Emilia Pardo Bazán
2019-10-23
107 / 2
從《譯者天職》直譯角度探討西班牙小說El desorden de tu nombre中譯本《在妳的名字失序》之探討
2019-10-24
107 / 1
Recreación y domesticación: autotraducción de La meitat de l´ anima a castellano de Carme Riera
2019-10-30
顯示第 1 至 16 項結果,共 16 項
上頁
1
下頁