27121 |
93-2
|
法文系
|
張國蕾
教授
|
Débat sur les aspects complexes dans l'enseignement/apprentissage interculturel
|
27122 |
84-2
|
法文系
|
徐鵬飛
教授
|
法文電腦教學教材評論
|
27123 |
86-2
|
法文系
|
徐鵬飛
教授
|
從台灣人的角度學習法國藝術史
|
27124 |
84-2
|
法文系
|
朱嘉瑞
副教授
|
不定冠詞 'un'的不定性
|
27125 |
84-1
|
法文系
|
朱嘉瑞
副教授
|
Un X句構中的不定性
|
27126 |
90-1
|
法文系
|
朱嘉瑞
副教授
|
初級法語教學中 c'est 與 il est 錯誤用法之分析及教學探討
|
27127 |
90-1
|
法文系
|
朱嘉瑞
副教授
|
c'est 和 il est 常見錯誤之分析
|
27128 |
92-2
|
法文系
|
蔡淑玲
教授
|
The ninth quadrennial international conference on comparative literature some like it hot, others don't : Embodiment of glocal knowledge
|
27129 |
92-2
|
法文系
|
蔡淑玲
教授
|
Proust et L'écriture de la Modérnité — Du côté de chez Barthes
|
27130 |
93-2
|
法文系
|
蔡淑玲
教授
|
La construction d’un mythe moderne-André Malraux et Maurice Blanchot
|
27131 |
92-1
|
法文系
|
蔡淑玲
教授
|
批評的現代性 — 從克莉絲蒂娃的《中國婦女》談起
|
27132 |
94-1
|
法文系
|
蔡淑玲
教授
|
文學批評的現代性 : 從克莉絲蒂娃與中國語文的關聯談起
|
27133 |
87-1
|
法文系
|
蔡淑玲
教授
|
尋找一個新的學習模式
|
27134 |
89-2
|
法文系
|
蔡淑玲
教授
|
中介的契機
|
27135 |
86-2
|
法文系
|
蔡淑玲
教授
|
莒哈絲時空異質的影像書寫
|
27136 |
88-2
|
法文系
|
蔡淑玲
教授
|
Approaching the unknown-kristeva's chora in light of blanchot's impossible
|
27137 |
90-1
|
法文系
|
蔡淑玲
教授
|
談現代詩的現代性
|
27138 |
94-2
|
法文系
|
蔡淑玲
教授
|
L’” Enveloppe” de l’”U”topie- De Proust à Blanchot à partir de Walter Benjamin
|
27139 |
90-2
|
法文系
|
蔡淑玲
教授
|
從語言文字探索兩性關係-從克莉絲蒂娃的《中國婦女》談起
|
27140 |
87-2
|
法文系
|
蔡淑玲
教授
|
The embodied subjet of altirity in the lover of duras
|
27141 |
91-1
|
法文系
|
蔡淑玲
教授
|
文學教學與語言學系
|
27142 |
90-2
|
法文系
|
蔡淑玲
教授
|
從克莉絲蒂娃的《中國婦女》談兩性關係
|
27143 |
88-1
|
法文系
|
蔡淑玲
教授
|
Reading the borders in M. Duras's writing
|
27144 |
92-1
|
法文系
|
喻 樑
副教授
|
法語區文學作品中的生態論述:以加拿大魁北克法語長篇小說及千年童話集為例
|
27145 |
91-1
|
法文系
|
喻 樑
副教授
|
從法語世界的文化課程談法語教學-以大學通識教育課程為例
|
27146 |
93-2
|
法文系
|
喻 樑
副教授
|
文化衝突下的法語區文學--談法語區童話故事中的人物圖像變遷及創新
|
27147 |
92-2
|
法文系
|
喻 樑
副教授
|
PLURALITÉ ET MODERNITÉ DE L'IMAGES CULTURELLES DE PARIS
|
27148 |
93-2
|
法文系
|
喻 樑
副教授
|
談法國海外領土童話集的法國文學特色--以法屬蓋亞那傳說與童話集為例
|
27149 |
85-1
|
法文系
|
葛浩德
副教授
|
錄影帶影片在法語會話課中之教學應用
|
27150 |
77-2
|
法文系
|
葛浩德
副教授
|
La linguistique au secours de la grammaire
|