| 《直解》、《行實》與《圖說》 ─明清時期西方傳教士對中國古籍形式的模仿、繼承與開展 | |
|---|---|
| 學年 | 114 |
| 學期 | 1 |
| 發表日期 | 2025-12-10 |
| 作品名稱 | 《直解》、《行實》與《圖說》 ─明清時期西方傳教士對中國古籍形式的模仿、繼承與開展 |
| 作品名稱(其他語言) | |
| 著者 | 許維萍 |
| 作品所屬單位 | |
| 出版者 | |
| 會議名稱 | 明清時期國際學術研討會 |
| 會議地點 | 台北市,臺灣 |
| 摘要 | 檢視已經出版(主要是收藏在梵帝岡圖書館、徐家匯藏書樓,以及法國國家圖書館、耶穌會羅馬檔案館)的天主教漢文典籍,有三類著作出現的頻率頗高,特別引起筆者的關注。這三類著作,分別是「《直解》」、「《行實》」與「《圖說》」。 |
| 關鍵字 | 明清時期;直解;行實;圖說;耶穌會士;漢籍文獻 |
| 語言 | zh_TW |
| 收錄於 | |
| 會議性質 | 國際 |
| 校內研討會地點 | 無 |
| 研討會時間 | 20251210~20251212 |
| 通訊作者 | |
| 國別 | TWN |
| 公開徵稿 | |
| 出版型式 | |
| 出處 | |
| 相關連結 |
機構典藏連結 ( http://tkuir.lib.tku.edu.tw:8080/dspace/handle/987654321/128300 ) |