|
摘要
|
Para la lingüística cognitiva, la metáfora y la metonimia constituyen los dos mecanismos básicos para la representación y la formulación de la realidad. Ventanas al mundo, agentes, procesos y resultados del cambio semántico, metáfora y metonimia sustentan, además, el sistema nocioconceptual del pensamiento humano (Lakoff y Johnson 1980).
Gran parte de las palabras tanto compuestas como derivadas presenta un principio lexicogenésico basado en metáforas, metonimias y metaftonimias (Goosens 1990). Fundamentada en investigaciones previas sobre la metáfora conceptual y otra en curso sobre la metonimia conceptual, esta ponencia se centrará en el papel de la metonimia en la formación de palabras del español y el chino, concretamente en dos de sus procedimientos más productivos: la derivación en español y la composición en chino. Contrastar dos idiomas de tipología morfológica tan dispar como el español y el chino permite asimismo ponderar la plausibilidad de una base metonímica universal en la lexicogénesis de las lenguas. |