法漢翻譯中有關時間性的基本概念 | |
---|---|
學年 | 76 |
學期 | 1 |
發表日期 | 1988-05-07 |
作品名稱 | 法漢翻譯中有關時間性的基本概念 |
作品名稱(其他語言) | La notion de temporalite dans la traduction sino-francaise |
著者 | 吳錫德 |
作品所屬單位 | 淡江大學法國語文學系 |
出版者 | Tamsui: L'Universite Tam-Kang |
會議名稱 | 第四屆全國法語教學研討會 |
會議地點 | 臺北縣, 臺灣 |
摘要 | 語言中時間的概念,因民族而異;法, 漢兩語系統尤然, 前者著重在事情所經過的長短, 及是否開始, 或完成, 不甚究其在何時發生;後者著重在事情何時發生, 不甚問其所經過時間的遠近或長短, 惜學習者多未予重視, 扎實之翻譯, 宜從各語言的特性著手, 並參照語法及其他非語言因素, 始能忠實傳譯, 此外, 吾人應多重視本國語的表達, 一般知識的閱覽與吸收, 始能暢達原作旨意。 |
關鍵字 | |
語言 | fr |
收錄於 | |
會議性質 | 國內 |
校內研討會地點 | 淡水校園 |
研討會時間 | 19880507~19880509 |
通訊作者 | |
國別 | TWN |
公開徵稿 | |
出版型式 | |
出處 | 第四屆全國法語教學研討會論文及討論報告 = Quatrieme Seminaire Pedagogique de L'Enseignement du Francais : communications et comptes rendus,頁108-118 |
相關連結 |
機構典藏連結 ( http://tkuir.lib.tku.edu.tw:8080/dspace/handle/987654321/28842 ) |