法國當代小說家瑪格麗特‧杜哈絲所著之《如歌的行板》(1958)
學年 90
學期 1
發表日期 2001-12-15
作品名稱 法國當代小說家瑪格麗特‧杜哈絲所著之《如歌的行板》(1958)
作品名稱(其他語言)
著者 程鳳屏
作品所屬單位 淡江大學法國語文學系
出版者 臺北縣淡水鎮:淡江大學外國語文學院
會議名稱 第二外語文學教學研討會
會議地點 臺北縣, 臺灣
摘要 小說的承傳和發展,由純技術層面來考察,依賴敘事方法的不斷創新和多樣化;現代文 學中,先有意識流小說深入探索內心世界,後有反傳統的新小說或非小說的一些試驗;不論 這些作品成功或失敗,你我喜愛與否,影響所及,終將擴展了讀者的視野,也豐富了小說的 資源。 我用三十個小時(一學期)的時間來討論這本小說,對象是大二念完,準備赴法求學一年 的學生,想讓他們認識法國當代小說。分析法國小說,究竟應該分析些什麼,怎麼去分析, 免得同學到了法國上法國文學的課時茫然無所適從。 分析小說我由人物分析開始,同學們比較容易接受。結構上是怎麼架構起來? (姐藍 盟主亟》接近新小說這叉是如何界定?小說中時間上和章節上的處理值得注意。杜哈絲筆 下強烈的情慾由激情到死亡叉是如何的呈現?乍看之下小說中似乎什麼都沒發生。沒有情節 曲折跌看起伏,而激動的是她內心世界對情慾的強烈渴求的掙扎,對資產階級社會禮俗束縛 的反抗。這和故事性很高的《基督山恩仇記〉或〈齊瓦哥醫生》的大場面大相逕庭。 對大三的學生說來,法文所學的詞彙不多,文學修養尚還欠缺,法國法文教學單位所製 作的遠距文學教學錄影帶,學生無法吸收;另外作家專訪的錄音帶,也無法聽懂。但是學生 由這一本小說對法國資產階級悠閒的少奶奶生活有所認識,對激情可做一番省思,小說中男 女主角的對話多,淺顯的語言對學生的法語應是有所助益。
關鍵字
語言 zh_TW
收錄於
會議性質 國內
校內研討會地點 淡水校園
研討會時間 20011215~20011215
通訊作者
國別 TWN
公開徵稿
出版型式
出處 第二外語文學教學研討會論文集,頁149-162
相關連結

機構典藏連結 ( http://tkuir.lib.tku.edu.tw:8080/dspace/handle/987654321/80801 )

機構典藏連結