文學作品的通俗化Tristan et Yseult 崔斯坦和伊柔德音樂劇 | |
---|---|
學年 | 91 |
學期 | 1 |
發表日期 | 2002-10-04 |
作品名稱 | 文學作品的通俗化Tristan et Yseult 崔斯坦和伊柔德音樂劇 |
作品名稱(其他語言) | |
著者 | 程鳳屏 |
作品所屬單位 | 淡江大學法國語文學系 |
出版者 | 臺北縣:淡江大學外國語文學院 |
會議名稱 | 第六屆兩岸外語教學研討會 |
會議地點 | 臺北縣, 臺灣 |
摘要 | 這是一個十二世紀後半葉用羅曼語寫成的一首長詩,如今只留下4500句左右的愛情傳奇故事。唯一傳世的原稿是一部手抄本,它開頭和結尾部分都已破碎零落,認為是出自Beroul的手筆。在那部手抄本中,故事的結局並不明確,不小的迷藥發作以後又發生了什麼事,也不清楚她們兩人以後的命運。在這一齣劇中敘述崔斯坦及伊柔德因迷藥的魔力,相互迷戀無法分開,另伊柔德的丈夫馬克國王為此心碎,無法避免的導致此對戀人走向死亡的絕路。皮爾卡登先生請Marc Demelemester作曲,製作;Jacques-Francois Berthel作詞編劇,他愛好寫詩。他們的重點是放在音樂。原來劇中有不少對白,後來到亞洲來巡迴演出的時候這些部分都省略。這一個音樂劇現場共有二十三首歌,光碟片中灌錄了十四首。第一首以傳奇開始,終場也以這首歌收尾。音樂劇在台灣演出的人物和灌錄光碟的人物聲音有一些不同,崔斯坦和馬克國王都換人演唱。佈景及燈光也都比在法國演出時簡化很多,因為受到劇場的限制,有些道具用不上,因為舞台不夠深。燈光設計也因為安裝時間受限制而簡化。服裝全由皮爾卡登設計,說不出是什麼年代的服裝,沒有時間性的限制。 |
關鍵字 | 文學作品;文學教學;法語教學;通俗化;音樂劇;Literary Work;Literary Teaching;French Teaching;Popularize;Music Drama |
語言 | zh_TW |
收錄於 | |
會議性質 | 兩岸 |
校內研討會地點 | 淡水校園 |
研討會時間 | 20021004~20021005 |
通訊作者 | 程鳳屏 |
國別 | TWN |
公開徵稿 | Y |
出版型式 | 紙本 |
出處 | 第六屆兩岸外語教學研討會論文集(上冊),頁735-750 |
相關連結 |
機構典藏連結 ( http://tkuir.lib.tku.edu.tw:8080/dspace/handle/987654321/79162 ) |