教師資料查詢 | 類別: 期刊論文 | 教師: 宋麗玲 LIH-LIRNG SOANG (瀏覽個人網頁)

標題:Translation Teaching: the Importance of the Translator's Native Language
學年104
學期2
出版(發表)日期2016/07/19
作品名稱Translation Teaching: the Importance of the Translator's Native Language
作品名稱(其他語言)
著者Lih-Lirng Soang
單位
出版者
著錄名稱、卷期、頁數Open Journal of Modern Linguistics 6(4), pp.247-254
摘要In the process of translation, student translators often neglect the importance of the knowledge of their mother tongue. When selecting the appropriate vocabulary, students tend to use colloquial language for a written text. They also often ignore cultural factors that would make their translations inappropriate. A new model of teaching, inspired by Bassnett’s (2002) analysis of alcoholic beverage advertisements was designed for students to practise in class. Students evaluated their translation process by using a multidisciplinary method proposed by Newmark (1988). Students learn to recognize how translation works by using effective strategies to solve translation problems. This study investigated the problems faced by Taiwanese students when translating a text from Spanish to Chinese in a junior-year translation course at the B1 level at Tamkang University.
關鍵字Translation Teaching;Translation Studies;Translation Method;Advertisement Translation;Mother Tongue
語言英文(美國)
ISSN2164-2818
期刊性質國外
收錄於
產學合作
通訊作者
審稿制度
國別美國
公開徵稿
出版型式,電子版,紙本
相關連結
Google+ 推薦功能,讓全世界都能看到您的推薦!