La transferencia cultural y intertextualidad en las poesías de Li Po (Li Bai)
學年 96
學期 2
發表日期 2008-05-03
作品名稱 La transferencia cultural y intertextualidad en las poesías de Li Po (Li Bai)
作品名稱(其他語言)
著者 Tai, Yu-fen
作品所屬單位 淡江大學西班牙語文學系
出版者 臺北縣:淡江大學西班牙語文學系
會議名稱 中華民國第九屆西班牙語教學、文化與翻譯研討會 (Acta de ponencias del noveno simposio sobre la didactica, la culturay la traduccion de espanol )
會議地點 臺北縣, 臺灣
摘要 Traducir cualquier texto chino a otra lengua idoeuropea es una-lejanía cultural; si es un texto clásico implica además una lejanía temporal. La lejanía causa las dificultades, las dificultades significan fronteras para la compresión de los lectores de los textos de llegada, incluso se representan como obstáculos para los traductores. En este presente trabajo, intentamos mostrara que los elementos cultutales y lingüísticos desempeñan un papel a la hora de traducción.將中文翻譯為任何歐洲語系的過程無疑是一種文化的遙遠距離之旅。如果翻譯的文是古典文學,那麼還牽扯到文體的時間距離。隨著文化與時間的遙遠距離,帶來了對該文內容詮釋的困難,而這些困難對譯入語的讀者是一種理解的限制,甚至對於譯者來說也是一種阻礙。本篇論文試圖將文化元素和語言時代性在翻譯過程所扮演的角色做一分析探討。
關鍵字 翻譯過程文化意象之傳遞;互文性;李白;transferencia cultural;intertextualidad;Li Po
語言 es
收錄於
會議性質 國內
校內研討會地點 淡水校園
研討會時間 20080503~20080503
通訊作者 Tai, Yu-fen
國別 TWN
公開徵稿 Y
出版型式 紙本
出處 中華民國第九屆西班牙語教學、文化與翻譯研討會論文集 ( Acta de ponencias del noveno simposio sobre la didactica, la culturay la traduccion de espanol),頁433-452
相關連結

機構典藏連結 ( http://tkuir.lib.tku.edu.tw:8080/dspace/handle/987654321/79181 )

機構典藏連結