289 |
84-1
|
期刊論文
|
簡南妮
副教授
|
Review of troilus and cressida performed at the georgia shakespeare festival
|
288 |
61-2
|
期刊論文
|
黃美序
教授
|
Of mice and men : an experimental study of the novel and the play
|
287 |
72-2
|
期刊論文
|
黃美序
教授
|
我們的現代劇場:繼承? 移植? 創新? 花招?
|
286 |
72-1
|
期刊論文
|
黃美序
教授
|
中國戲劇文學的成長過程
|
285 |
67-2
|
期刊論文
|
黃美序
教授
|
我對「中庸」的幾點疑問
|
284 |
76-1
|
期刊論文
|
黃美序
教授
|
國家劇院、音樂廳一流設備該有一流運作
|
283 |
66-1
|
期刊論文
|
黃美序
教授
|
壯大「中國的」現代戲劇
|
282 |
76-1
|
期刊論文
|
黃美序
教授
|
喜劇‧相聲‧笑
|
281 |
73-1
|
期刊論文
|
黃美序
教授
|
民國五O至六O年之臺灣舞臺劇初探
|
280 |
72-2
|
期刊論文
|
黃美序
教授
|
屋與人 : 有關戲劇的兩點雜感
|
279 |
73-1
|
期刊論文
|
黃美序
教授
|
鍚鼓的藝術
|
278 |
67-1
|
期刊論文
|
黃美序
教授
|
鼠與人:小說與劇本的比較(John Steinbeck著"of Mice and Men")
|
277 |
67-1
|
期刊論文
|
黃美序
教授
|
小小短劇
|
276 |
69-1
|
期刊論文
|
黃美序
教授
|
木板床與席夢思
|
275 |
66-1
|
期刊論文
|
黃美序
教授
|
以 "玻璃動物園" 為例略談導演藝術
|
274 |
70-1
|
期刊論文
|
黃美序
教授
|
休默樂斯 : 啞者
|
273 |
65-1
|
期刊論文
|
黃美序
教授
|
我真的走了
|
272 |
56-1
|
期刊論文
|
黃美序
教授
|
The teaching and learning of English as a foreign language
|
271 |
68-1
|
期刊論文
|
黃美序
教授
|
Translating Puns for the Stage
|
270 |
53-1
|
期刊論文
|
黃美序
教授
|
The importance of intonation in the learning of English
|
269 |
53-1
|
期刊論文
|
黃美序
教授
|
A study of the scarlet letter, chiefly through its symbols and imageries
|
268 |
69-1
|
期刊論文
|
黃美序
教授
|
Translating the dialogue of Peking opera for the stage : some linquistic aspects
|
267 |
58-2
|
期刊論文
|
黃美序
教授
|
Chia Pao-yu : the reluctant quester
|
266 |
71-1
|
期刊論文
|
黃美序
教授
|
Peking opera : simplicity out of necessity
|
265 |
72-1
|
期刊論文
|
黃美序
教授
|
Where Is "I" in Classical Chinese Poetry?--An Experimental Interpretation
|
264 |
73-1
|
期刊論文
|
黃美序
教授
|
Problems and possibilities in translating proverbs and allusions
|
263 |
66-1
|
期刊論文
|
黃美序
教授
|
Contemporary Chinese Drama: Some Observations and Suggestions
|
262 |
66-1
|
期刊論文
|
黃美序
教授
|
Yao Yi-Wei: A Modern Chinese Playwright
|
261 |
65-2
|
期刊論文
|
黃美序
教授
|
Translating the Verse Passages in Peking Opera: Problems and Possibilities (Part 2)
|
260 |
65-1
|
期刊論文
|
黃美序
教授
|
Translating the Verse Passages in Peking Opera: Problems and Possibilities -1-
|