關鍵字:

教師資料查詢 | 教師:邱漢平

# 學年期 類別 標題
181 92-1 經歷 《英美文學評論》第八期及第九期主編
182 89-1 經歷 《中外文學》翻譯、文學研究與文化翻譯專輯(2000年10月) 專題編輯
183 91-2 經歷 《中外文學》全球化與文化研究專輯(2003年9月) 專題編輯
184 94-1 經歷 NTU Studies in Language and Literature 編輯委員
185 94-2 經歷 Tamkang Review: Transnational Cultural Flows (2006.12月出刊) 專題編輯
186 94-2 經歷 Tamkang Review 副主編
187 95-1 經歷 國科會人文處《人文與社會科學簡訊》總編輯
188 93-1 經歷 中華民國比較文學學會 副理事長
189 93-1 經歷 中華民國比較文學學會 理事
190 96-1 經歷 中華民國英美文學學會 理事長
191 100-1 教學計畫表 英文三:英國文學(二) TFLXB3A0515 1A
192 100-1 教學計畫表 共同科-外語:新聞英文 TGFXB0A0685 0A
193 100-1 教學計畫表 英文一博士班:文學理論(一) TFLXD1A2132A0A
194 96-2 論文指導 英文二碩士班 陳世偉
195 99-2 會議論文 Body Translation and Translating Body: Deterritorialization as Translation
196 90-1 期刊論文 建構本土翻譯理論的省思與展望
197 94-1 期刊論文 全球英文文學與全球化時代的文學研究
198 94-1 期刊論文 Body Heat, Weather, and Literature: Reading the Magic Mountain in the Age of Globalization
199 94-1 期刊論文 純真與天命:美國文學的核心議題
200 98-1 研究報告 德勒茲與生命哲學
201 95-1 研發處: 研究計畫 (國科會) 《人文與社會科學簡訊》編輯與發行
202 95-1 研發處: 研究計畫 (國科會) 國科會補助外文學者參與國際學會年會-補助出席美國研究學會(American Studies Association, ASA)2006年會(國外差旅費)
203 95-1 研發處: 研究計畫 (國科會) 全球化時代新興文化與人文知識的新方向-生物科技、跨國流動及翻譯:東亞地區的典範交替研究(1/3)
204 94-1 研發處: 研究計畫 (國科會) 建構批判性的跨(國)文化流動研究─現代性與全球化的理論建構(3/3)
205 97-1 研發處: 研究計畫 (國科會) 《人文與社會科學簡訊》編輯與發行
206 99-1 研發處: 研究計畫 (國科會) 德勒茲與生命哲學(2/3)
207 98-1 研發處: 研究計畫 (國科會) 德勒茲與生命哲學(1/3)
208 100-1 研發處: 研究計畫 (國科會) 德勒茲與生命哲學(3/3)
209 96-1 研發處: 研究計畫 (國科會) 《人文與社會科學簡訊》編輯與發行
210 97-1 研發處: 研究計畫 (國科會) 全球化時代新興文化與人文知識的新方向-生物科技、跨國流動及翻譯:東亞地區的典範交替研究(3/3)