91 |
101-1
|
學術演講
|
Body Images and Politics of Affect in Hiroshima mon Amour
|
92 |
101-1
|
會議論文
|
Translation as Expression: Reinventing Benjamin's Language Philosophy
|
93 |
101-1
|
赴校外學術交流
|
「Health and Illness in Culture」國際學術研討會
|
94 |
101-1
|
教學計畫表
|
共同科-外語:新聞英文 TGFXB0A0685 0A
|
95 |
101-1
|
教學計畫表
|
英文三:英國文學(二) TFLXB3A0515 1A
|
96 |
101-1
|
教學計畫表
|
英文一博士班:文學理論(一) TFLXD1A2132A0A
|
97 |
100-2
|
教學計畫表
|
英文三:英國文學(二) TFLXB3A0515 2A
|
98 |
100-2
|
教學計畫表
|
英文一博士班:文學理論(二) TFLXD1A2133A0A
|
99 |
100-2
|
教學計畫表
|
戰略一碩士班:新聞英文閱讀 TITXM1T0816 0A
|
100 |
100-2
|
專題指導
|
指導國立台灣師範大學英語學系博士生蔣裕祺
|
101 |
101-1
|
赴校外學術交流
|
2012國科會外文學門學術研習營
|
102 |
95-1
|
會議論文
|
American Studies Association
|
103 |
95-2
|
會議論文
|
Pure Language and Stem Cells: Elements of Theology in Language and Science
|
104 |
95-1
|
會議論文
|
The Reception of Modernity in East Asia: Japan in the Encounter between China and the West
|
105 |
94-2
|
會議論文
|
Translation and the Lost History: Global Language and Area Language in East Asia
|
106 |
93-2
|
會議論文
|
翻譯與文學生產:全球化時代的東亞案例
|
107 |
96-1
|
會議論文
|
內容與形式:從德國浪漫主義的批評概念解讀德昆西的吸毒傳記
|
108 |
101-1
|
研發處: 研究計畫 (國科會)
|
停頓與無限:勾勒新政治-身體與身動力:從「表現」概念檢視翻譯(1/3)
|
109 |
100-2
|
出席學術性會議
|
5th International Deleuze Studies Conference 2012, New Orleans
|
110 |
100-2
|
會議論文
|
Monads without Windows: The Contradictory Image of the Flaneur in Two Short Stories
|
111 |
100-2
|
出席學術性會議
|
2012 Kaifeng International Deleuze Conference
|
112 |
100-2
|
學術演講
|
「德勒茲與當代美學」系列演講(二):「德勒茲與藝術:疊韻與圖表」座談
|
113 |
99-1
|
研究報告
|
德勒茲與生命哲學
|
114 |
100-2
|
學術演講
|
班雅明論翻譯
|
115 |
100-2
|
赴校外學術交流
|
2012語言訓練測驗中心國際學術研討會:【譯者的養成】
|
116 |
100-2
|
學術演講
|
從全球連結到區域連結:一個研究視野的考察
|
117 |
100-2
|
學術演講
|
翻譯研究與翻譯實務:從我的翻譯經驗談起
|
118 |
100-2
|
赴校外學術交流
|
第四屆東亞比較文學會議(The Fourth East Asia Conference on Comparative Literature)
|
119 |
100-2
|
出席學術性會議
|
第四屆東亞比較文學會議(The Fourth East Asia Conference on Comparative Literature)
|
120 |
100-1
|
會議論文
|
喚醒死者或採訪活人?—論赫西《廣島》的災難書寫
|