關鍵字查詢 | 類別:會議論文 | | 關鍵字:漢法翻譯與篇章邏輯

[第一頁][上頁]1[次頁][最末頁]目前在第 1 頁 / 共有 01 筆查詢結果
序號 學年期 教師動態
1 88/1 法文系 李佩華 副教授 會議論文 發佈 漢法翻譯與篇章邏輯 , [88-1] :漢法翻譯與篇章邏輯會議論文漢法翻譯與篇章邏輯李佩華淡江大學法國語文學系漢語; 法語; 外語翻譯; 篇章邏輯; 語言習慣; 語言思維 Chinese Language; French; Foreign Language Translation; Discourse Logic; Language Habit; Language Thinking臺北縣:淡江大學外國語文學院第四屆兩岸外語教學研討會論文集,頁189-200淡江大學外國語文學院中文與法文分屬不同語言系統,故此二種語言不僅句法架構不同,其篇章思維亦大異其趣。例如:對時空關係的認識,法語常出現跳動式的思維模式,漢語則多呈線性的思維模式。面對因果關係,中國人習慣先說因再道果,法國人則習慣因果倒置。 因而吾人從事漢法對譯時,除了應在字義、句章、文化差異等層面下功夫外,更應考慮篇章邏輯問題;藉由句序調整、句子重組、邏輯加減詞等方法,以譯出語義貫通,符合譯入語篇章精神的文章。tku_id: 000045476;20120827 補正完成 by 小陸 明瑋;Made available in DSpace on 2012-12-03T15:12:46Z (GMT). No. of bitstreams: 0zh_TW兩岸淡水校園20000601~20000601TWN第四屆兩岸外語教學研討會臺北縣, 臺灣<links><record><name>機構典藏連結</name><url>http://tkuir.lib.tku.edu.tw:8080/dspace/handle/987654321/28844</url></record></links>
[第一頁][上頁]1[次頁][最末頁]目前在第 1 頁 / 共有 01 筆查詢結果