關鍵字查詢 | 類別:期刊論文 | | 關鍵字:と

[第一頁][上頁]...101112131415[次頁][最末頁]目前在第 10 頁 / 共有 449 筆查詢結果
序號 學年期 教師動態
271 99/1 日文系 堀越和男 副教授 期刊論文 發佈 遠隔システムを使った日台協働授業の実践-「日台合同レポート」の制作を中心に- , [99-1] :遠隔システムを使った日台協働授業の実践-「日台合同レポート」の制作を中心に-期刊論文遠隔システムを使った日台協働授業の実践-「日台合同レポート」の制作を中心に-運用遠距教學系統實現日台協同教學-「日台共同報告」以製作為中心-;Achieving Japan-Taiwan Joint Teaching by Long-Distance Teaching System: Centering on the Making of Japan-Taiwan Joint Report堀越和男淡江大學日本語文學系遠距教學系統;遠距協同教學;協同學習;日臺共同報告;遠隔システム;遠隔協働授業;協働学習;日台合同レポート;Long-distance teaching system;Long-distance collaborative teaching;Collaborative learning;Japan-Taiwan joint report新北市:淡江大學日本語文學系淡江日本論叢=Tamkang Japanese Journal 22,頁139-163淡江大学日本語文学系と東京外国語大学中国語学科では遠隔システムを利用し、お互いの母語を目標言語として学び合うといった活動を協働学習の要素を取り入れ授業のカリキュラムに組み込み行っている。本研究では、98学年度1学期に行われた「遠隔協働授業」の実施に関し、その学習内容を報告するとともに、その中の活動の一つである「日台合同レポート」の制作を対象に遠隔交流における一つの授業モデルを提案した。そして、本授業に参加した学習者の行動や情意面に焦点を当て、学習者間でどのように協働し、課題を完成させていくのかを調査し、それぞれの行為や状況が学習者の心理にどのような影響を与え、それが学習効果と如何に関係していくのかを質的量的両観点から探ることにより学習効果を高める要因を明らかにした;Department of Japanese at Tamkang University and Department of Chinese at Tokyo University of Foreign Studies are forming alliance in using long-distance learning system. Bot
272 99/1 日文系 堀越和男 副教授 期刊論文 發佈 動機づけと学習ストラテジーが日本語学習の成果に与える影響--台湾の日本語学科で学ぶ学習者を対象に , [99-1] :動機づけと学習ストラテジーが日本語学習の成果に与える影響--台湾の日本語学科で学ぶ学習者を対象に期刊論文動機づけと学習ストラテジーが日本語学習の成果に与える影響--台湾の日本語学科で学ぶ学習者を対象に學習動機與學習方法對於日語學習成果之影響--以臺灣日文系學生為對象=Motivation and Learning Strategies' Impacts on the Outcomes of Japanese Acquisition: A Case Study of Japanese Department Students堀越和男淡江大學日本語文學系動機づけ;学習ストラテジー;認知ストラテジー;理解享受型動機づけ;共分散構造分析;學習動機;學習策略;認知策略;理解享受型動機;Motivation;Learning strategies;Cognitive strategies;Pro-understanding motivation;Covariance structure analysis台北縣:台灣日本語文學會台灣日本語文學報 28,頁259-281已補正 by 庭瑄;tku_id: 000122496;Made available in DSpace on 2013-04-17 (GMT). No. of bitstreams: 0ja1727-2262國內TWN<links><record><name>機構典藏連結</name><url>http://tkuir.lib.tku.edu.tw:8080/dspace/handle/987654321/71924</url></record></links>
273 94/1 日文系 堀越和男 副教授 期刊論文 發佈 「は」と「が」の習得における学習環境及び第1言語の影響--台湾人学習者を中心に , [94-1] :「は」と「が」の習得における学習環境及び第1言語の影響--台湾人学習者を中心に期刊論文「は」と「が」の習得における学習環境及び第1言語の影響--台湾人学習者を中心に堀越和男淡江大學日本語文學系台北縣:淡江大學日本語文學系淡江日本論叢=Tamkang Japanese Journal 13,頁41-55201304013 已補正 by yuchi;tku_id: 000122496;Made available in DSpace on 2013-04-17 (GMT). No. of bitstreams: 0ja2705-356X國內TWN<links><record><name>機構典藏連結</name><url>http://tkuir.lib.tku.edu.tw:8080/dspace/handle/987654321/71916</url></record></links>
274 96/1 日文系 堀越和男 副教授 期刊論文 發佈 日本語学習の動機づけとその成果-台湾の大学で日本語を専攻する学習者を対象に , [96-1] :日本語学習の動機づけとその成果-台湾の大学で日本語を専攻する学習者を対象に期刊論文日本語学習の動機づけとその成果-台湾の大学で日本語を専攻する学習者を対象に日語學習動機與其成效之研究-以臺灣主修日文之學生為對象 =Motivations for Japanese Language Study and Its Results: Focusing on Students Majoring in Japanese Language at Taiwanese Universities堀越和男淡江大學日本語文學系動機;內發性動機;外發性動機;日本語能力檢定;次文化;motivation;intrinsic motivation;extrinsic motivation;Japanese Language Proficiency Test;subculture臺北市:臺灣大學日本語文學系台大日本語文研究 14,頁75-102201304015 已補正 by yuchi;tku_id: 000122496;Made available in DSpace on 2013-04-17 (GMT). No. of bitstreams: 0ja1609-8978國內TWN<links><record><name>機構典藏連結</name><url>http://tkuir.lib.tku.edu.tw:8080/dspace/handle/987654321/71920</url></record></links>
275 98/2 日文系 林青樺 副教授 期刊論文 發佈 台湾の日本語学科出身者キャリア意識研究のための予備的考察ーインタビュー結果による実社会での決定学習ストラテジー , [98-2] :台湾の日本語学科出身者キャリア意識研究のための予備的考察ーインタビュー結果による実社会での決定学習ストラテジー期刊論文台湾の日本語学科出身者キャリア意識研究のための予備的考察ーインタビュー結果による実社会での決定学習ストラテジー台灣日文系畢業生之職業生涯意識研究之初步考察──從訪問結果來看現實社會中的決定性學習策略落合由治; 林青樺淡江大學日本語文學系台北縣:淡江大學日本語文學系淡江日本論叢 21,頁77-99本論文針對大學的日文系畢業生之職業生涯意識,以直接訪談方式所得到的實例為基礎,探討其職業生涯意識相關之行為特徴。目前,台灣日文系畢業生在全球化之外在環境的變化之下,被要求著持有青年期之職業生涯意識。在本論文中,首先,作為日文系畢業生之職業生涯意識研究之初步考察,從4 位日本語文學系畢業生的訪談資料中,分析出與第一份工作相關之經歷中的動機及行為特徴。由本論文之分析結果可得知:從日本語文學系畢業生對於決定就職・換工作・升學等的態度,及職場上學習的態度上、可看出彼此之間在行為上的共同特徴,以及個人特有之特定行為,而這些行為特徴,與其説是心理層次或意識形態,應將其視為一種行為策略,且與日語學習有著密切關係之運用能力。201304013 已補正 by yuchi;tku_id: 000098194; 000129611;Made available in DSpace on 2013-04-17 (GMT). No. of bitstreams: 0jp2705-356X國內否TWN<links><record><name>機構典藏連結</name><url>http://tkuir.lib.tku.edu.tw:8080/dspace/handle/987654321/58160</url></record></links>
276 99/2 日文系 富田哲 副教授 期刊論文 發佈 統治の障害としての「通訳」-日本統治初期台湾総督府「通訳」に対する批判 , [99-2] :統治の障害としての「通訳」-日本統治初期台湾総督府「通訳」に対する批判期刊論文統治の障害としての「通訳」-日本統治初期台湾総督府「通訳」に対する批判Interpreters as Obstacle to the Rule: Criticism against Interpreters of Taiwan Government-General at the Beginning of Japanese Period;「通譯」作為統治的障礙:日治初期對臺灣總督府「通譯」的批判冨田哲; Tomita Akira淡江大學日本語文學系通譯;學友會;兒玉・後藤體制;清國通;東亞;通訳;学友会;児玉‧後藤体制;清国通;東亜;Interpreters;Gakuyūkai;Kodama-Gotō regime;Qing specialists;East Asia台北縣:淡江大學日本語文學系淡江日本論叢=Tamkang Japanese Journal 23,頁205-2291899年5月,臺灣日日新報刊登了一篇社論,當中強烈批判在臺灣總督府等任職的「通譯」(tsūyaku)(係日文口譯者之意)。該社論批評指出,「通譯」們經常自認為沒有他們的力量就沒有甲午戰爭的勝利,亦無法順利進行臺灣的統治;同時他們不遵從上級長官的指示,便自己私自深入台灣當地社會,鼓動教唆臺灣人或利用權勢中飽私囊等。原本「通譯」被期待的該是扮演總督府與臺灣社會之間橋梁的角色,但在此卻被視為是阻害臺灣統治的因素。他們組織了一個名為「學友會」的團體,其成員包含多數會說北京官話的「清國通」、有不少是甲午戰爭時從軍擔任口譯、翻譯之後來臺灣的。因為臺灣在當時不久前仍是清國的「邊疆」,自認「專家」的他們積極參與統治政策相關的討論,也向總督府上層提出建言。但這樣的作為在兒玉源太郎.後藤新平體制之下竟成為被攻擊的對象。總督府的行政機構逐漸建立安定後,「通譯」們被納入正規體制,以往扮演抵抗總督府上層的勢力,其力量逐漸弱化。但另一方面,當時在清國軍事情勢緊張,具備語言、專業能力的他們,在「東亞」這個場域得到發揮所長的舞台。Made available in DSpace on 2013-04-17 (GMT). No. of bitstreams: 0;201304013 已補正 by yuchi;t
277 98/2 日文系 富田哲 副教授 期刊論文 發佈 日本統治初期の台湾総督府翻訳官--その創設およびかれらの経歴と言語能力 , [98-2] :日本統治初期の台湾総督府翻訳官--その創設およびかれらの経歴と言語能力期刊論文日本統治初期の台湾総督府翻訳官--その創設およびかれらの経歴と言語能力Interpreters in Taiwan Government-General at the Beginning of Japanese Period: The Establishment of the Post and Their Career and Language Proficiency;日治初期的台灣總督府翻譯官-其設置以及他們的經歷和語言能力;日本統治初期の台湾総督府翻訳官-その創設およびかれらの経歴と言語能力富田哲;Tomita Akira淡江大學日本語文學系台湾総督府翻訳官;河洛語;漢文;官話;東アジア;臺灣總督府翻譯官;東亞;Interpreters in Taiwan Government-General;Holo;Literary Chinese;Mandarin;East Asia台北縣:淡江大學日本語文學系淡江日本論叢=Tamkang Japanese Journal 21,頁151-174201304013 已補正 by yuchi;tku_id: 000114520;Made available in DSpace on 2013-04-17 (GMT). No. of bitstreams: 0ja2705-356X國內TWN<links><record><name>機構典藏連結</name><url>http://tkuir.lib.tku.edu.tw:8080/dspace/handle/987654321/53465</url></record></links>
278 100/2 日文系 富田哲 副教授 期刊論文 發佈 日本統治期台湾をとりまく情勢の変化と台湾総督府翻訳官 , [100-2] :日本統治期台湾をとりまく情勢の変化と台湾総督府翻訳官期刊論文日本統治期台湾をとりまく情勢の変化と台湾総督府翻訳官Interpreters in Taiwan Governor-General’s Office under Changes Surrounding Japan-Ruled Taiwan冨田哲淡江大學日本語文學系東京:日本台湾学会日本台湾学会報 14,頁145-168台灣總督府於1900年4月設置一個稱做翻譯官的職位。規定上翻譯官須為「奏任官」 (高等官員),日治全期共有23位專任或兼任翻譯官。他們所屬的單位分別為官房參事官室、外事部門及警務局保安課。隸屬參事官室的翻譯官都是日治初期來台灣從事翻譯工作(包括筆譯和口譯在內)的「清國通」,他們的中文和台灣話等能力以及對中國的知識,在日治初期很受到重視,但這種人才之後便陸續退場。外事部門一直負責安排以歐美語言為專長的翻譯官,但在日治末期,即中日戰爭期間,也配置以中文為專業的翻譯官,他們的主要職務是對「南洋華僑」的宣傳、分析工作等。1927年以後,警務局保安課亦配置翻譯官,負責檢閱在台灣出版以及從中國輸入的刊物。關於翻譯官的官階,一般而言,統治中期雖然有幾位官階較高的翻譯官,但是「清國通」及統治後期的翻譯官,他們的官階則相對較低。查不到原件 201304015;tku_id: 000114520;Made available in DSpace on 2013-04-17 (GMT). No. of bitstreams: 0;2014-06-09 補正完成 by 昀珊ja1344-9834國外冨田哲JPN<links><record><name>機構典藏連結</name><url>http://tkuir.lib.tku.edu.tw:8080/dspace/handle/987654321/77705</url></record></links>
279 89/2 日文系 富田哲 副教授 期刊論文 發佈 多樣な記憶、多樣な言語--台湾で小林よしのり『台湾論』を読む , [89-2] :多樣な記憶、多樣な言語--台湾で小林よしのり『台湾論』を読む期刊論文多樣な記憶、多樣な言語--台湾で小林よしのり『台湾論』を読む富田哲; Tomita, Akira淡江大學日本語文學系台湾論;多樣性;反中華;われわれとかれらの非対称的な関係台北縣:淡江大學日本語文學系淡江日本論叢=Tamkang Japanese Journal 10,頁540-562201304013 已補正 by yuchi;tku_id: 000114520;Made available in DSpace on 2013-04-17 (GMT). No. of bitstreams: 0ja2705-356X國內TWN<links><record><name>機構典藏連結</name><url>http://tkuir.lib.tku.edu.tw:8080/dspace/handle/987654321/29276</url></record></links>
280 84/1 亞洲所 許慶雄 教授 期刊論文 發佈 台湾情勢と日本の台湾政策 , [84-1] :台湾情勢と日本の台湾政策期刊論文台湾情勢と日本の台湾政策許慶雄淡江大學日本研究所臺北市:台灣青年社台灣青年 423,頁4-1720130325 已補正 by yuchi;tku_id: 000064980;Made available in DSpace on 2013-04-11T07:07:54Z (GMT). No. of bitstreams: 0ja國內TWN<links><record><name>機構典藏連結</name><url>http://tkuir.lib.tku.edu.tw:8080/dspace/handle/987654321/43556</url></record></links>
281 81/2 公行系 施正鋒 教授 期刊論文 發佈 黄復興党部と外省族群 , [81-2] :黄復興党部と外省族群期刊論文黄復興党部と外省族群施正鋒淡江大學公共行政學系臺北市:台灣青年社台灣青年 390,頁5-1220130301 已補正 by 李庭瑄;tku_id: 000087861;Made available in DSpace on 2013-04-11T06:37:47Z (GMT). No. of bitstreams: 0ja國內TWN<links><record><name>機構典藏連結</name><url>http://tkuir.lib.tku.edu.tw:8080/dspace/handle/987654321/65616</url></record></links>
282 86/2 日文系 陳山龍 副教授 期刊論文 發佈 類義語におけゐ漢語と和語 , [86-2] :類義語におけゐ漢語と和語期刊論文類義語におけゐ漢語と和語日語類義語中的漢語與和語陳山龍淡江大學應用日語系類義語; 同義語; 漢語; 和語; 純粹名詞; 時間名詞; 漢語動詞; 文體; 文章語; 日常語; 俗語; 語彙教育桃園縣:銘傳大學應用語文學院應用日語學系銘傳日本語教育 1,頁21-3420130405 已補正 by yuchi;tku_id: 000106494;Made available in DSpace on 2013-04-11T06:00:09Z (GMT). No. of bitstreams: 0ja1029-6271國內TWN<links><record><name>機構典藏連結</name><url>http://tkuir.lib.tku.edu.tw:8080/dspace/handle/987654321/28139</url></record></links>
283 97/1 英文系 小澤自然 副教授 期刊論文 發佈 小野正嗣『線路と川と母のまじわるところ』 , [97-1] :小野正嗣『線路と川と母のまじわるところ』期刊論文小野正嗣『線路と川と母のまじわるところ』小澤自然淡江大學英文學系東京:朝日新聞出版小説トリッパー, pp.372-3742013-04-08 補正完成 by 何雯婷;tku_id: 000143561;Made available in DSpace on 2013-04-11 (GMT). No. of bitstreams: 0ja國外JPN<links><record><name>機構典藏連結</name><url>http://tkuir.lib.tku.edu.tw:8080/dspace/handle/987654321/83517</url></record></links>
284 100/1 戰略所 李大中 副教授 期刊論文 發佈 中国と国連の介入―リビアを例として― , [100-1] :中国と国連の介入―リビアを例として―期刊論文中国と国連の介入―リビアを例として―李大中淡江大學國際事務與戰略研究所政治大學國際關係研究中心問題と研究 40(4)本論は過 去の 記録か ら国 際連合 (以 下、国 連) がリビ アに 介入し た 事例を改め て検証した 。その結論 として、中 国が国連安 全保障 理 事 会(以下、 安保理)の 関連決議で 採った投票 行動は意外 なもの で は なく、基本 的には従前 のやり方に 合致するも のであった ことを 明 ら かにしてい る。つまり 、国連によ る介入に保 留と疑義を 残す場 合 には 、「 意 見 が異なる こ との表明 」と「不一致 とい う破局の 回 避 」と の 間のバラン スを取るた め、中国は 否決権を行 使せず、棄 権する 傾 向 がある。こ れはなるべ く変更の余 地を残し、 最良の利益 を守る の が 主な目的で ある。成功 か失敗かの 結果論のみ で、これを もって 後 の 参考基準と し、中国の 政策とその 成果を判断 するのは公 平妥当 と は言 えない。な ぜなら、も しカダフィ 政権が最終 的に勝利す れば 、「 リビア国民 評議会」と 「自由人民 軍」は永遠 に反乱組織 ・反乱 軍 となり 、北 大 西洋条約 機 構( NATO)の制裁措 置 と軍事行 動 は継続の 道 を絶たれ、 敗北という 結末を迎え るばかりか 、いわゆる 人民自 身 の力を主 軸 とする 、国際社 会 の 人道介 入 の 正当性 、大国 の責任 分 担 、後 方支援に回 る米国、国 連と地域的 組織による 完全な役割 分担な どメディアが最近高く賞賛する西側の新たな介入モデルは言わずもがなである。つまり、今日の勝者と敗者の境界線は塗り替えられるのである。一方、我々は、ここから明らかに国連のリビア介入事例における、中国当局の政策上の欠陥や不足を察知することもできる 。形勢と利益に対する誤った判断に加え、硬直化した原則の縛りと混乱が過度に自己を束縛し、過去にみられた柔軟性や実務志向の考え方が過去7 カ月において見られなかったことは、一考に価するであろう。tku_id: 000126251;Submitted by 大中 李 (126251@mail.tku.edu.tw) on 2013-03-1
285 93/2 亞洲所 小山直則 副教授 期刊論文 發佈 再生可能資源, 環境汚染と特化の動学 : Ricardo モデルによる分析 , [93-2] :再生可能資源, 環境汚染と特化の動学 : Ricardo モデルによる分析期刊論文再生可能資源, 環境汚染と特化の動学 : Ricardo モデルによる分析Dynamics on Renewable Resources, Pollution and Trade小山直則淡江大學亞洲研究所再生可能資源, 環境汚染, 特化大阪:大阪商科大學經濟研究所編経済学雑誌=Journal of Economics 106(1),頁36-5120130130-補正完成 by yuchi;tku_id: 000135152;Made available in DSpace on 2013-03-12T04:56:50Z (GMT). No. of bitstreams: 0ja0451-6281國際JPN<links><record><name>機構典藏連結</name><url>http://tkuir.lib.tku.edu.tw:8080/dspace/handle/987654321/64557</url></record></links>
286 94/2 亞洲所 小山直則 副教授 期刊論文 發佈 環境の質, 環境汚染と貿易 , [94-2] :環境の質, 環境汚染と貿易期刊論文環境の質, 環境汚染と貿易Environmental Quality Pollution and Trade小山直則淡江大學亞洲研究所環境の質, 環境汚染, 農産物貿易, 小国モデル大阪:大阪商科大學經濟研究所編経済学雑誌=Journal of Economics 106(4),頁87-10420130130-補正完成 by yuchi;tku_id: 000135152;Made available in DSpace on 2013-03-12T04:56:39Z (GMT). No. of bitstreams: 0ja0451-6281國際JPN<links><record><name>機構典藏連結</name><url>http://tkuir.lib.tku.edu.tw:8080/dspace/handle/987654321/64565</url></record></links>
287 92/1 亞洲所 小山直則 副教授 期刊論文 發佈 再生可能資源, 越境型環境汚染と貿易政策について , [92-1] :再生可能資源, 越境型環境汚染と貿易政策について期刊論文再生可能資源, 越境型環境汚染と貿易政策についてRenewable resources, transboundary pollution and trade Pattern小山直則淡江大學亞洲研究所再生可能資源, 越境環境汚染, 國際貿易大阪:大阪商科大學經濟研究所編経済学雑誌=Journal of Economics 104(3),頁70-9220130130-補正完成 by yuchi;tku_id: 000135152;Made available in DSpace on 2013-03-12T04:56:12Z (GMT). No. of bitstreams: 0ja0451-6281國際JPN<links><record><name>機構典藏連結</name><url>http://tkuir.lib.tku.edu.tw:8080/dspace/handle/987654321/64556</url></record></links>
288 86/2 日文系 張瓊玲 副教授 期刊論文 發佈 日中兩國語における外來語の諸相--借用語彙とぞの互換關係について , [86-2] :日中兩國語における外來語の諸相--借用語彙とぞの互換關係について期刊論文日中兩國語における外來語の諸相--借用語彙とぞの互換關係について綜觀中日兩國語中的外來語;Various Aspects of the Forign words in Mandarin Chinese and Japanese張瓊玲淡江大學日本語文學系外來語;漢語;翻譯語;意譯;音譯;借用語;音譯語;意譯語 Forign words;Mandarin Chinese;Translated words;Meaning-based translation;Transliteration;Borrowed words;Meaning-based translated words;Transliterated words臺北縣:淡江大學淡江時報社淡江學報=Tamkang Journal 36,頁99-119研究日本語之外來語已被累積有相當之成果,然而有關中文的外來語的研究則相對很少。本論文以『漢語外來詞詞典」為資料來源,探討有關中日兩種語文的外來語,以借用自日本語的外來語為中心進行比較研究。自為數壹萬多語之外來語中,摘出語源來自日本語之外來語,計有836語。將此等語匯分(1)意譯自英語者,(2)意譯自德語者,(3)意譯自法語者,(4)音譯自外國語者,(5)固有日本語語匯,(6)日本語語匯以「訓讀」發音者,(7)其他,等七類,其中以(1)意譯自英語者為最多。將此七類語匯的狀態和特色進行分析、整理並對照比較中日兩國語外來語之源流、性質等。最後並嘗試檢討中日兩國語,最近所新形成之外來語,發現些許有趣的現象,可做為今後繼續探討的課題。;The research of the foreign words in Mandarin Chinese is scarce when compared with its Japanese counterpart that has accumulated significant results. Adopting the dictionary of “Foreign Words in Mandarin Chinese” as the source of the materials, this study makes a comparison betwee
289 83/2 日文系 彭春陽 教授 期刊論文 發佈 「酒虫」について--芥川龍之介の「酒虫」と原典との比較研究 , [83-2] :「酒虫」について--芥川龍之介の「酒虫」と原典との比較研究期刊論文「酒虫」について--芥川龍之介の「酒虫」と原典との比較研究彭春陽淡江大學日本語文學系臺北縣:淡江大學淡江時報社淡江學報=Tamkang Journal 34,頁741-76020130305-補正完成 by yuchi;tku_id: 000083725;Made available in DSpace on 2013-03-12T04:11:48Z (GMT). No. of bitstreams: 0zh_TW國內否TWN<links><record><name>機構典藏連結</name><url>http://tkuir.lib.tku.edu.tw:8080/dspace/handle/987654321/29198</url></record></links>
290 93/2 日文系 闕百華 副教授 期刊論文 發佈 国際理解としての英語教育の推進とその課題--学習指導要領の考察を中心にして , [93-2] :国際理解としての英語教育の推進とその課題--学習指導要領の考察を中心にして期刊論文国際理解としての英語教育の推進とその課題--学習指導要領の考察を中心にして國際理解教育一環之英語教育的推行與課題―以考察學習指導要領為主闕百華淡江大學日本語文學系国際理解;学習指導要領;総合的な学習の時間;小学校の英語教育;國際理解;綜合學習時間;日本小學;英語教育臺北縣:淡江大學外語學院淡江外語論叢=Tamkang Studies of Foreign Languages and Literatures 5,頁217-23720130124-補正完成 by 龍映潔;tku_id: 000102278;Made available in DSpace on 2013-03-12T04:10:08Z (GMT). No. of bitstreams: 0ja1562-7675國內TWN<links><record><name>機構典藏連結</name><url>http://tkuir.lib.tku.edu.tw:8080/dspace/handle/987654321/72017</url></record></links>
291 95/1 日文系 曾秋桂 教授 期刊論文 發佈 漱石の『彼岸過迄』のエクリチュール--「後姿の女」を糸口として , [95-1] :漱石の『彼岸過迄』のエクリチュール--「後姿の女」を糸口として期刊論文漱石の『彼岸過迄』のエクリチュール--「後姿の女」を糸口としてA Study of Soseki's “Higansugimade”曾秋桂; Tseng, Chiu-kuei淡江大學日本語文學系臺北縣:淡江大學外語學院淡江外語論叢=Tamkang Studies of Foreign Languages and Literatures 8,頁271-29820130307-補正完成 by yuchi;tku_id: 000095686;Made available in DSpace on 2013-03-12T04:11:35Z (GMT). No. of bitstreams: 0ja1562-7675國內TWN<links><record><name>機構典藏連結</name><url>http://tkuir.lib.tku.edu.tw:8080/dspace/handle/987654321/29181</url></record></links>
292 87/1 日文系 曾秋桂 教授 期刊論文 發佈 『明暗』の創作過程について-漱石の小說創作と漢詩創作との關りをさぐるために- , [87-1] :『明暗』の創作過程について-漱石の小說創作と漢詩創作との關りをさぐるために-期刊論文『明暗』の創作過程について-漱石の小說創作と漢詩創作との關りをさぐるために-從夏目漱石的小說創作和漢詩創作之關連,探索小說「明暗」之創作過程曾秋桂=Tseng, Chiu-kuei淡江大學日本語文學系小說;明暗;同時期的漢詩創作;關係日程表;實證方法臺北縣:淡江大學外語學院淡江外語論叢=Tamkang Studies of Foreign Languages and Literatures 1,頁65-83夏目漱石的小說『明暗』,被譽為明治時代以來名符其實的近代小說的一作品。此乃漱石未完成之辭世作品。故就不同觀點,對此作品的研討,已幾近淋漓盡致。然該小說『明暗』寫作的同時所創作的漢詩,亦是漱石晚年文學表現上不可或缺的素材。必須加以重視。雖此,對於此兩者的關連性的比較、客觀地詳細論述研究論文的發表相對地少。筆者正視此問題意識,欲展開一連串的探討。然就此問題研討之前,需先考察正確的小說『明暗』與同時期的漢詩創作之關係日程表。而本論文主旨,亦即以此觀點論述。方法由兩方面著手。首先;用實證方法考察資料,並製作正確的小說『明暗』與同時期的漢詩創作之關係日程表。此可謂首次創舉。再者;比較同此觀點其他論究,並釐清與他論說之異同。本論乃是目前唯一客觀地詳細論述,小說『明暗』與同時期的漢詩創作之關係日程表的一篇論文。20130307-補正完成 by yuchi;tku_id: 000095686;Made available in DSpace on 2013-03-12T04:08:33Z (GMT). No. of bitstreams: 0jp1562-7675國內否TWN<links><record><name>機構典藏連結</name><url>http://tkuir.lib.tku.edu.tw:8080/dspace/handle/987654321/29166</url></record></links>
293 93/2 日文系 曾秋桂 教授 期刊論文 發佈 《それから》における作者の存在--「テクスト」から「テキスト」へ , [93-2] :《それから》における作者の存在--「テクスト」から「テキスト」へ期刊論文《それから》における作者の存在--「テクスト」から「テキスト」へFrom “Texts” to “The Text”: The Existence of the Author in Sorekara曾秋桂=Tseng, Chiu-kuei淡江大學日本語文學系臺北縣:淡江大學外語學院淡江外語論叢=Tamkang Studies of Foreign Languages and Literatures 5,頁157-17620130307-補正完成 by yuchi;tku_id: 000095686;Made available in DSpace on 2013-03-12T04:10:17Z (GMT). No. of bitstreams: 0jp1562-7675國內否TWN<links><record><name>機構典藏連結</name><url>http://tkuir.lib.tku.edu.tw:8080/dspace/handle/987654321/29174</url></record></links>
294 94/1 日文系 曾秋桂 教授 期刊論文 發佈 『彼岸過迄』の二人の母--須永にとっての「母なるもの」と「嫉妬」 , [94-1] :『彼岸過迄』の二人の母--須永にとっての「母なるもの」と「嫉妬」期刊論文『彼岸過迄』の二人の母--須永にとっての「母なるもの」と「嫉妬」從名叫須永的人物的〈原生母性〉與〈忌妒〉,來探討夏目漱石《直至彼岸》中兩位母親的形象曾秋桂淡江大學日本語文學系臺北縣:淡江大學外語學院淡江外語論叢=Tamkang Studies of Foreign Languages and Literatures 6,頁15-4220130124-補正完成 by 龍映潔;tku_id: 000095686;Made available in DSpace on 2013-03-12T04:09:56Z (GMT). No. of bitstreams: 0jp1562-7675國內否TWN<links><record><name>機構典藏連結</name><url>http://tkuir.lib.tku.edu.tw:8080/dspace/handle/987654321/71986</url></record></links>
295 90/1 日文系 曾秋桂 教授 期刊論文 發佈 『坊っちゃん』と『坑夫』の類縁性-「笑い」を視点として- , [90-1] :『坊っちゃん』と『坑夫』の類縁性-「笑い」を視点として-期刊論文『坊っちゃん』と『坑夫』の類縁性-「笑い」を視点として-夏目漱石的與中「笑」之類異性曾秋桂=Tseng, Chiu-kuei淡江大學日本語文學系臺北縣:淡江大學外語學院淡江外語論叢=Tamkang Studies of Foreign Languages and Literatures 2,頁81-10320130307-補正完成 by yuchi;tku_id: 000095686;Made available in DSpace on 2013-03-12T04:07:55Z (GMT). No. of bitstreams: 0jp1562-7675國內否TWN<links><record><name>機構典藏連結</name><url>http://tkuir.lib.tku.edu.tw:8080/dspace/handle/987654321/29172</url></record></links>
296 86/2 日文系 顧錦芬 副教授 期刊論文 發佈 則天去私と中國思想 , [86-2] :則天去私と中國思想期刊論文則天去私と中國思想則天去私與中國思想顧錦芬淡江大學俄國語文學系夏日漱石;則天去私;儒家;道家;禪臺北縣:淡江大學淡江人文社會學刊=Tamkang Journal of Humanities and Social Sciences 創刊號,頁197-223「則天去私」代表夏日漱石晚年主要人生觀及文學觀,甚至被認為是解讀其大部分 作品之關鍵語。有關「則天去私」之意義,由於夏目漱石本身未留下直接相關文獻,只能依 其弟子之說法及其他間接資料,因此遂有各種角度之解釋。本文認為「則天去私」在人生論 方面,應解釋為「順其自然,去除我執」;在文學論方面,應為「創作態度自然且超越,作 者意志不介入作品」。而將此思想中人生論之部份從中國哲學(儒家,道家,禪)觀點檢證 之後,發現則天去私之思想,與其說有儒家之影響,毋寧說道家中之「天人之學」或禪中之 「心性之學」的色彩更濃。再者,透過分析書信或小品文等等,可知「則天去私」對夏目漱 石而言,雖為一種已能實踐之文學論,但在人生論上,卻只是一句座右銘而已。20130124-補正完成 by 龍映潔;tku_id: 000095052;Made available in DSpace on 2013-03-12T04:16:31Z (GMT). No. of bitstreams: 0ja1029-8312國際TWN<links><record><name>機構典藏連結</name><url>http://tkuir.lib.tku.edu.tw:8080/dspace/handle/987654321/71983</url></record></links>
297 90/1 日文系 落合由治 教授 期刊論文 發佈 小說作品冒頭の構成について-表現のまとまりの単位を巡って- , [90-1] :小說作品冒頭の構成について-表現のまとまりの単位を巡って-期刊論文小說作品冒頭の構成について-表現のまとまりの単位を巡って-日文小說開頭部份結構分析落合由治淡江大學日本語文學系臺北縣:淡江大學外語學院淡江外語論叢 2,頁105-12520130307-補正完成 by yuchi;tku_id: 000098194;Made available in DSpace on 2013-03-12T04:08:00Z (GMT). No. of bitstreams: 0jp1562-7675國內否TWN<links><record><name>機構典藏連結</name><url>http://tkuir.lib.tku.edu.tw:8080/dspace/handle/987654321/29171</url></record></links>
298 96/1 日文系 落合由治 教授 期刊論文 發佈 新聞の報道記事のレトリック分析ー『朝日新聞』と『読売新聞』の一面記事からー , [96-1] :新聞の報道記事のレトリック分析ー『朝日新聞』と『読売新聞』の一面記事からー期刊論文新聞の報道記事のレトリック分析ー『朝日新聞』と『読売新聞』の一面記事からー落合由治(Ochiai, Yu-ji)淡江大學日本語文學系平面媒體報導;客觀;修辭;朝日新聞;讀賣新聞臺北縣:淡江大學外語學院淡江外語論叢 10,頁81-105日本的平面媒體報導的特徵,據說有客觀報導的理念與論述兩點。本論文擬從修辭的觀點,考察使用於平面媒體上的手法。本論文理論上將依據木下是雄的「意見表達」和「事實陳述」、中村明的「論點展開」和「意思傳達」、G雷可夫•M傑森所主張的認知比喻論的概念,進行分析。實際分析的材料,取自日本兩大報紙《朝日新聞》、《讀賣新聞》的各10篇報導文章。依上述三者的理論進行分析。結果得出兩家報社常用手法有,超出木下定義的「真假無法判斷的表達」。如同中村定義中的修辭方法,有下列三種。用括弧直接引用內容的「多層次重修辭」、像國家與個人層次不同的「對比修辭」、提供超出必要範圍資訊的「付加修辭」。此外,如同「明顯看出~的事實」等G雷可夫•M傑森所主張的認知比喻論中的「慣用句比喻方法」,也是。諸如此類的修辭方法中,再透過相互比對,發現平面媒體報導文章中存在有既定的立場,以及多方面地導入修辭的策略使用。20130307-補正完成 by yuchi;tku_id: 000098194;Made available in DSpace on 2013-03-12T04:08:28Z (GMT). No. of bitstreams: 0jp1562-7675國內否TWN<links><record><name>機構典藏連結</name><url>http://tkuir.lib.tku.edu.tw:8080/dspace/handle/987654321/29170</url></record></links>
299 87/1 日文系 落合由治 教授 期刊論文 發佈 接続詞の用法記述に関する一考察―「そして」と「それから」を中心に― , [87-1] :接続詞の用法記述に関する一考察―「そして」と「それから」を中心に―期刊論文接続詞の用法記述に関する一考察―「そして」と「それから」を中心に―以「そして」「それから」為中心之接續詞表現用法之考察落合由治; Ochiai, Yu-ji淡江大學日本語文學系日本語教育;習作課程;作文指導;接續詞用法;添加;並列接續詞;依據前後文章關係之表現臺北縣:淡江大學外語學院淡江外語論叢 1,頁103-12320130307-補正完成 by yuchi;tku_id: 000098194;Made available in DSpace on 2013-03-12T04:08:45Z (GMT). No. of bitstreams: 0jp1562-7675國內否TWN<links><record><name>機構典藏連結</name><url>http://tkuir.lib.tku.edu.tw:8080/dspace/handle/987654321/29165</url></record></links>
300 93/2 日文系 落合由治 教授 期刊論文 發佈 ストーリーの変容ーその要約、縮約および集約ー , [93-2] :ストーリーの変容ーその要約、縮約および集約ー期刊論文ストーリーの変容ーその要約、縮約および集約ーThe Transfiguration of the Story落合由治; Ochiai, Yu-ji淡江大學日本語文學系臺北縣:淡江大學外語學院淡江外語論叢 5,頁 177-19820130307-補正完成 by yuchi;tku_id: 000098194;Made available in DSpace on 2013-03-12T04:10:12Z (GMT). No. of bitstreams: 0jp1562-7675國內否TWN<links><record><name>機構典藏連結</name><url>http://tkuir.lib.tku.edu.tw:8080/dspace/handle/987654321/29173</url></record></links>
[第一頁][上頁]...101112131415[次頁][最末頁]目前在第 10 頁 / 共有 449 筆查詢結果