教師資料查詢 | 類別: 會議論文 | 教師: 黃如瑩 HUANG JU-YING (瀏覽個人網頁)

標題:中英翻譯 / 轉換對文學教育之幫助
學年85
學期1
發表日期1997/03/25
作品名稱中英翻譯 / 轉換對文學教育之幫助
作品名稱(其他語言)
著者黃如瑩
作品所屬單位淡江大學英文學系
出版者臺北縣淡江大學外國語文學院
會議名稱第二屆兩岸外語教學研討會
會議地點臺北縣, 臺灣
摘要翻譯是語言文流與文化交流的契機。研讀英美文學不僅要克服語言的障礙,更要跨越文化的隔開。前者多賴中文翻譯與解說,後者則靠中西文化的比較促成觀念上的轉換,亦可視為一種翻譯。為加強文學教育,本文指出,在語言上突顯文學語言的難譯性、不可譯性或易誤解性,可引導學生探討中英文語言結構的不同;在文化觀念的轉換上,強調兩部相闋的中西作品間的不同與矛右,可喚起學生對中華文化本身的認識以及對英美文化的了解,進而培養文化自信心與對異質文化的尊重與包容。
關鍵字
語言中文
收錄於
會議性質兩岸
校內研討會地點淡水校園
研討會時間19970325~19970327
通訊作者黃如瑩
國別中華民國
公開徵稿Y
出版型式紙本
出處第二屆兩岸外語教學研討會論文集頁9-1~9-10
相關連結
Google+ 推薦功能,讓全世界都能看到您的推薦!