91 |
112-1
|
期刊論文
|
陳佩筠
教授
|
Creator of Value, Establisher of Vital Norms: Georges Canguilhem's Philosophy of the Life Sciences
|
92 |
111-2
|
會議論文
|
小澤自然
副教授
|
Returnees' Predicaments: On George Lamming' s Of Age and Innocence and Season of Adventure
|
93 |
112-1
|
參與學術服務
|
張介英
助理教授
|
會話會議召集人
|
94 |
112-2
|
參與學術服務
|
張介英
助理教授
|
2024英語營
|
95 |
112-1
|
非教學研習
|
林敘如
講師
|
112學年度第1學期教職員工體適能促進班(週四班)(2023-09-21 08:00:00 ~ 2023-12-21 17:00:00)
|
96 |
112-1
|
學術演講
|
陳家倩
助理教授
|
丹鳳高中語言實驗班,演講題目:我的職業是電影字幕翻譯師〉
|
97 |
112-1
|
學術演講
|
陳家倩
助理教授
|
台灣法語譯者協會—年會講座,演講題目:我的職業是電影字幕翻譯師
|
98 |
112-1
|
學術演講
|
陳家倩
助理教授
|
臺灣大學外國語文學系,演講題目:我的職業是電影字幕翻譯師
|
99 |
112-1
|
學術演講
|
陳家倩
助理教授
|
中原大學應用外語系,演講題目:我的職業是電影字幕翻譯師〉
|
100 |
112-1
|
學術演講
|
陳家倩
助理教授
|
嘉義大學外語系,演講題目:電影字幕翻譯師概述-AI可以取代人工翻譯嗎?
|
101 |
112-1
|
學術演講
|
陳家倩
助理教授
|
新竹女中,演講題目:電影字幕翻譯師的日常
|
102 |
110-2
|
出席學術性會議
|
陳家倩
助理教授
|
2022台大翻譯碩士學位學程 口筆譯研究生學術研討會
|
103 |
93-2
|
學位論文
|
陳家倩
助理教授
|
A Study on the Translation of Vulgar Words in Chinese Subtitles
|
104 |
95-1
|
學位論文
|
陳家倩
助理教授
|
A Study on the Conventions of Contemporary Japanese Cinema
|
105 |
99-2
|
學位論文
|
陳家倩
助理教授
|
A Study on the Primitive Human Nature in Shohei Imamura’s Films
|
106 |
109-1
|
專書
|
陳家倩
助理教授
|
字幕翻譯必修課:40部電影接案練習本
|
107 |
108-1
|
專書
|
陳家倩
助理教授
|
我的職業是電影字幕翻譯師:一年翻50部電影的祕密
|
108 |
111-1
|
期刊學報編審
|
陳家倩
助理教授
|
《翻譯學研究集刊》審稿委員
|
109 |
112-2
|
輔導社團
|
蔡瑞敏
副教授
|
英文學會 社團指導教師
|
110 |
112-2
|
遠距課程紀錄
|
曾郁景
副教授
|
共同科-外語:進修英文 TGFXB0X0002 0A
|
111 |
112-2
|
遠距課程紀錄
|
涂銘宏
副教授
|
英文二:英語口語表達 TFLXB2F0101 2A
|
112 |
112-2
|
遠距課程紀錄
|
陳佩筠
教授
|
共同科-外語:進修英文 TGFXB0X0002 0B
|
113 |
112-2
|
遠距課程紀錄
|
李佳盈
副教授
|
共同科-外語:進修英文 TGFXB0X0002 0D
|
114 |
112-2
|
遠距課程紀錄
|
郭家珍
副教授
|
共同科-外語:進修英文 TGFXB0X0002 0E
|
115 |
112-2
|
遠距課程紀錄
|
王慧娟
副教授
|
共同科-外語:進修英文 TGFXB0X0002 0C
|
116 |
112-2
|
遠距課程紀錄
|
林怡弟
教授
|
英文二:英語口語表達 TFLXB2F0101 2B
|
117 |
112-2
|
教學計畫表
|
羅吉旺
副教授
|
共同科-理:英文閱讀習作 TGSXB0F0568 2A
|
118 |
112-2
|
教學計畫表
|
吳岳峰
助理教授
|
商管英文二:英文(二) TGLEB2A0050 2AX
|
119 |
112-2
|
教學計畫表
|
蔡振興
教授
|
英文二:英國文學(一) TFLXB2A0514 2C
|
120 |
112-2
|
教學計畫表
|
蔡振興
教授
|
英文英語一:跨領域研究導論 TFLAB1F1517 0A
|